Αμώς 8 : 10 [ LXXRP ]
8:10. και G2532 CONJ μεταστρεψω G3344 V-FAI-1S τας G3588 T-APF εορτας G1859 N-APF υμων G4771 P-GP εις G1519 PREP πενθος G3997 N-ASN και G2532 CONJ πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF ωδας G3592 N-APF υμων G4771 P-GP εις G1519 PREP θρηνον G2355 N-ASM και G2532 CONJ αναβιβω G307 V-FAI-1S επι G1909 PREP πασαν G3956 A-ASF οσφυν G3751 N-ASF σακκον G4526 N-ASM και G2532 CONJ επι G1909 PREP πασαν G3956 A-ASF κεφαλην G2776 N-ASF φαλακρωμα N-ASN και G2532 CONJ θησομαι G5087 V-FMI-1S αυτον G846 D-ASM ως G3739 CONJ πενθος G3997 N-ASN αγαπητου G27 A-GSM και G2532 CONJ τους G3588 T-APM μετ G3326 PREP αυτου G846 D-GSM ως G3739 CONJ ημεραν G2250 N-ASF οδυνης G3601 N-GSF
Αμώς 8 : 10 [ GNTERP ]
Αμώς 8 : 10 [ GNTBRP ]
Αμώς 8 : 10 [ GNTWHRP ]
Αμώς 8 : 10 [ GNTTRP ]
Αμώς 8 : 10 [ NET ]
8:10. I will turn your festivals into funerals, and all your songs into funeral dirges. I will make everyone wear funeral clothes and cause every head to be shaved bald. I will make you mourn as if you had lost your only son; when it ends it will indeed have been a bitter day.
Αμώς 8 : 10 [ NLT ]
8:10. I will turn your celebrations into times of mourning and your singing into weeping. You will wear funeral clothes and shave your heads to show your sorrow-- as if your only son had died. How very bitter that day will be!
Αμώς 8 : 10 [ ASV ]
8:10. And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning for an only son, and the end thereof as a bitter day.
Αμώς 8 : 10 [ ESV ]
8:10. I will turn your feasts into mourning and all your songs into lamentation; I will bring sackcloth on every waist and baldness on every head; I will make it like the mourning for an only son and the end of it like a bitter day.
Αμώς 8 : 10 [ KJV ]
8:10. And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring up sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning of an only [son,] and the end thereof as a bitter day.
Αμώς 8 : 10 [ RSV ]
8:10. I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; I will bring sackcloth upon all loins, and baldness on every head; I will make it like the mourning for an only son, and the end of it like a bitter day.
Αμώς 8 : 10 [ RV ]
8:10. And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring up sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning for an only son, and the end thereof as a bitter day.
Αμώς 8 : 10 [ YLT ]
8:10. And have turned your festivals to mourning, And all your songs to lamentation, And caused sackcloth to come up on all loins, And on every head -- baldness, And made it as a mourning [of] an only one, And its latter end as a day of bitterness.
Αμώς 8 : 10 [ ERVEN ]
8:10. I will change your festivals into days of crying for the dead. All your songs will be songs of sadness for dead people. I will put mourning clothes on every body and baldness on every head. I will cause there to be mourning everywhere, like that for an only son who died. It will be a very bitter end."
Αμώς 8 : 10 [ WEB ]
8:10. I will turn your feasts into mourning, And all your songs into lamentation; And I will make you wear sackcloth on all your bodies, And baldness on every head. I will make it like the mourning for an only son, And the end of it like a bitter day.
Αμώς 8 : 10 [ KJVP ]
8:10. And I will turn H2015 your feasts H2282 into mourning, H60 and all H3605 your songs H7892 into lamentation; H7015 and I will bring up H5927 sackcloth H8242 upon H5921 all H3605 loins, H4975 and baldness H7144 upon H5921 every H3605 head; H7218 and I will make H7760 it as the mourning H60 of an only H3173 [son] , and the end H319 thereof as a bitter H4751 day. H3117

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP