Αμώς 5 : 27 [ LXXRP ]
5:27. και G2532 CONJ μετοικιω G3351 V-FAI-1S υμας G4771 P-AP επεκεινα G1900 ADV δαμασκου G1154 N-GS λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM ο G3588 T-NSM παντοκρατωρ G3841 N-NSM ονομα G3686 N-NSN αυτω G846 D-DSM
Αμώς 5 : 27 [ GNTERP ]
Αμώς 5 : 27 [ GNTBRP ]
Αμώς 5 : 27 [ GNTWHRP ]
Αμώς 5 : 27 [ GNTTRP ]
Αμώς 5 : 27 [ NET ]
5:27. and I will drive you into exile beyond Damascus," says the LORD. He is called the God who commands armies!
Αμώς 5 : 27 [ NLT ]
5:27. So I will send you into exile, to a land east of Damascus, " says the LORD, whose name is the God of Heaven's Armies.
Αμώς 5 : 27 [ ASV ]
5:27. Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith Jehovah, whose name is the God of hosts.
Αμώς 5 : 27 [ ESV ]
5:27. and I will send you into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is the God of hosts.
Αμώς 5 : 27 [ KJV ]
5:27. Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name [is] The God of hosts.
Αμώς 5 : 27 [ RSV ]
5:27. therefore I will take you into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is the God of hosts.
Αμώς 5 : 27 [ RV ]
5:27. Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is the God of hosts.
Αμώς 5 : 27 [ YLT ]
5:27. And I removed you beyond Damascus, Said Jehovah, God of Hosts [is] His name.
Αμώς 5 : 27 [ ERVEN ]
5:27. So I will send you as captives, far beyond Damascus." This is what the Lord says. His name is God All-Powerful.
Αμώς 5 : 27 [ WEB ]
5:27. Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus," says Yahweh, whose name is the God of hosts.
Αμώς 5 : 27 [ KJVP ]
5:27. Therefore will I cause you to go into captivity H1540 beyond H4480 H1973 Damascus, H1834 saith H559 the LORD, H3068 whose name H8034 [is] The God H430 of hosts. H6635

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP