Αμώς 3 : 13 [ LXXRP ]
3:13. ακουσατε G191 V-AAD-2P και G2532 CONJ επιμαρτυρασθε G1957 V-AMD-2P τω G3588 T-DSM οικω G3624 N-DSM ιακωβ G2384 N-PRI λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM ο G3588 T-NSM παντοκρατωρ G3841 N-NSM
Αμώς 3 : 13 [ GNTERP ]
Αμώς 3 : 13 [ GNTBRP ]
Αμώς 3 : 13 [ GNTWHRP ]
Αμώς 3 : 13 [ GNTTRP ]
Αμώς 3 : 13 [ NET ]
3:13. Listen and warn the family of Jacob! The sovereign LORD, the God who commands armies, is speaking!
Αμώς 3 : 13 [ NLT ]
3:13. "Now listen to this, and announce it throughout all Israel, " says the Lord, the LORD God of Heaven's Armies.
Αμώς 3 : 13 [ ASV ]
3:13. Hear ye, and testify against the house of Jacob, saith the Lord Jehovah, the God of hosts.
Αμώς 3 : 13 [ ESV ]
3:13. "Hear, and testify against the house of Jacob," declares the Lord GOD, the God of hosts,
Αμώς 3 : 13 [ KJV ]
3:13. Hear ye, and testify in the house of Jacob, saith the Lord GOD, the God of hosts,
Αμώς 3 : 13 [ RSV ]
3:13. "Hear, and testify against the house of Jacob," says the Lord GOD, the God of hosts,
Αμώς 3 : 13 [ RV ]
3:13. Hear ye, and testify against the house of Jacob, saith the Lord GOD, the God of hosts.
Αμώς 3 : 13 [ YLT ]
3:13. Hear ye and testify to the house of Jacob, An affirmation of the Lord Jehovah, God of Hosts.
Αμώς 3 : 13 [ ERVEN ]
3:13. This is what the Lord God All-Powerful, says: "Warn the family of Jacob about these things.
Αμώς 3 : 13 [ WEB ]
3:13. "Listen , and testify against the house of Jacob," says the Lord Yahweh, the God of hosts.
Αμώς 3 : 13 [ KJVP ]
3:13. Hear H8085 ye , and testify H5749 in the house H1004 of Jacob, H3290 saith H5002 the Lord H136 GOD, H3069 the God H430 of hosts, H6635

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP