Αμώς 1 : 2 [ LXXRP ]
1:2. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM εκ G1537 PREP σιων G4622 N-PRI εφθεγξατο G5350 V-AMI-3S και G2532 CONJ εξ G1537 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI εδωκεν G1325 V-AAI-3S φωνην G5456 N-ASF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ επενθησαν G3996 V-AAI-3P αι G3588 T-NPF νομαι G3542 N-NPF των G3588 T-GPM ποιμενων G4166 N-GPM και G2532 CONJ εξηρανθη G3583 V-API-3S η G3588 T-NSF κορυφη N-NSF του G3588 T-GSM καρμηλου N-GSM
Αμώς 1 : 2 [ GNTERP ]
Αμώς 1 : 2 [ GNTBRP ]
Αμώς 1 : 2 [ GNTWHRP ]
Αμώς 1 : 2 [ GNTTRP ]
Αμώς 1 : 2 [ NET ]
1:2. Amos said: "The LORD comes roaring out of Zion; from Jerusalem he comes bellowing! The shepherds' pastures wilt; the summit of Carmel withers."
Αμώς 1 : 2 [ NLT ]
1:2. This is what he saw and heard: "The LORD roars from his Temple on Mount Zion; his voice thunders from Jerusalem! Suddenly, the lush pastures of the shepherds dry up. All the grass on Mount Carmel withers and dies."
Αμώς 1 : 2 [ ASV ]
1:2. And he said, Jehovah will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.
Αμώς 1 : 2 [ ESV ]
1:2. And he said: "The LORD roars from Zion and utters his voice from Jerusalem; the pastures of the shepherds mourn, and the top of Carmel withers."
Αμώς 1 : 2 [ KJV ]
1:2. And he said, The LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.
Αμώς 1 : 2 [ RSV ]
1:2. And he said: "The LORD roars from Zion, and utters his voice from Jerusalem; the pastures of the shepherds mourn, and the top of Carmel withers."
Αμώς 1 : 2 [ RV ]
1:2. And he said, The LORD shall roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.
Αμώς 1 : 2 [ YLT ]
1:2. and he saith: Jehovah from Zion doth roar, And from Jerusalem giveth forth His voice, And mourned have pastures of the shepherds, And withered hath the top of Carmel!
Αμώς 1 : 2 [ ERVEN ]
1:2. Amos said: "The Lord will shout like a lion in Zion. His loud voice will roar from Jerusalem. The green pastures of the shepherds will turn brown and die. Even Mount Carmel will become dry."
Αμώς 1 : 2 [ WEB ]
1:2. He said: "Yahweh will roar from Zion, And utter his voice from Jerusalem; And the pastures of the shepherds will mourn, And the top of Carmel will wither."
Αμώς 1 : 2 [ KJVP ]
1:2. And he said, H559 The LORD H3068 will roar H7580 from Zion H4480 H6726 , and utter H5414 his voice H6963 from Jerusalem H4480 H3389 ; and the habitations H4999 of the shepherds H7462 shall mourn, H56 and the top H7218 of Carmel H3760 shall wither. H3001

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP