Αμώς 1 : 13 [ LXXRP ]
1:13. ταδε G3592 D-APN λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM επι G1909 PREP ταις G3588 T-DPF τρισιν G5140 A-DPF ασεβειαις G763 N-DPF υιων G5207 N-GPM αμμων N-PRI και G2532 CONJ επι G1909 PREP ταις G3588 T-DPF τεσσαρσιν G5064 A-DPF ουκ G3364 ADV αποστραφησομαι G654 V-FPI-1S αυτον G846 D-ASM ανθ G473 PREP ων G3739 R-GPM ανεσχιζον V-IAI-3P τας G3588 T-APF εν G1722 PREP γαστρι G1064 N-DSF εχουσας G2192 V-PAPAP των G3588 T-GPM γαλααδιτων N-GPM οπως G3704 CONJ εμπλατυνωσιν V-PAS-3P τα G3588 T-APN ορια G3725 N-APN αυτων G846 D-GPM
Αμώς 1 : 13 [ GNTERP ]
Αμώς 1 : 13 [ GNTBRP ]
Αμώς 1 : 13 [ GNTWHRP ]
Αμώς 1 : 13 [ GNTTRP ]
Αμώς 1 : 13 [ NET ]
1:13. This is what the LORD says: "Because the Ammonites have committed three crimes— make that four!— I will not revoke my decree of judgment. They ripped open Gilead's pregnant women so they could expand their territory.
Αμώς 1 : 13 [ NLT ]
1:13. This is what the LORD says: "The people of Ammon have sinned again and again, and I will not let them go unpunished! When they attacked Gilead to extend their borders, they ripped open pregnant women with their swords.
Αμώς 1 : 13 [ ASV ]
1:13. Thus saith Jehovah: For three transgressions of the children of Ammon, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they may enlarge their border.
Αμώς 1 : 13 [ ESV ]
1:13. Thus says the LORD: "For three transgressions of the Ammonites, and for four, I will not revoke the punishment, because they have ripped open pregnant women in Gilead, that they might enlarge their border.
Αμώς 1 : 13 [ KJV ]
1:13. Thus saith the LORD; For three transgressions of the children of Ammon, and for four, I will not turn away [the punishment] thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they might enlarge their border:
Αμώς 1 : 13 [ RSV ]
1:13. Thus says the LORD: "For three transgressions of the Ammonites, and for four, I will not revoke the punishment; because they have ripped up women with child in Gilead, that they might enlarge their border.
Αμώς 1 : 13 [ RV ]
1:13. Thus saith the LORD: For three transgressions of the children of Ammon, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they might enlarge their border:
Αμώς 1 : 13 [ YLT ]
1:13. Thus said Jehovah: For three transgressions of the sons of Ammon, And for four, I do not reverse it, Because of their ripping up the pregnant ones of Gilead, To enlarge their border,
Αμώς 1 : 13 [ ERVEN ]
1:13. This is what the Lord says: "I will definitely punish the Ammonites for the many crimes they did. They killed the pregnant women in Gilead. The Ammonites did this so that they could take that land and make their country larger.
Αμώς 1 : 13 [ WEB ]
1:13. Thus says Yahweh: "For three transgressions of the children of Ammon, yes, for four, I will not turn away its punishment; Because they have ripped open the pregnant women of Gilead, That they may enlarge their border.
Αμώς 1 : 13 [ KJVP ]
1:13. Thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 For H5921 three H7969 transgressions H6588 of the children H1121 of Ammon, H5983 and for H5921 four, H702 I will not H3808 turn away H7725 [the] [punishment] thereof; because H5921 they have ripped up H1234 the women with child H2030 of Gilead, H1568 that H4616 they might enlarge H7337 H853 their border: H1366

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP