Λευιτικό 7 : 2 [ LXXRP ]
7:2. εν G1722 PREP τοπω G5117 N-DSM ου G3364 ADV σφαζουσιν G4969 V-PAI-3P το G3588 T-ASN ολοκαυτωμα G3646 N-ASN σφαξουσιν G4969 V-FAI-3P τον G3588 T-ASM κριον N-ASM της G3588 T-GSF πλημμελειας N-GSF εναντι G1725 PREP κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ το G3588 T-ASN αιμα G129 N-ASN προσχεει V-FAI-3S επι G1909 PREP την G3588 T-ASF βασιν G939 N-ASF του G3588 T-GSN θυσιαστηριου G2379 N-GSN κυκλω N-DSM
Λευιτικό 7 : 2 [ GNTERP ]
Λευιτικό 7 : 2 [ GNTBRP ]
Λευιτικό 7 : 2 [ GNTWHRP ]
Λευιτικό 7 : 2 [ GNTTRP ]
Λευιτικό 7 : 2 [ NET ]
7:2. In the place where they slaughter the burnt offering they must slaughter the guilt offering, and the officiating priest must splash the blood against the altar's sides.
Λευιτικό 7 : 2 [ NLT ]
7:2. The animal sacrificed as a guilt offering must be slaughtered at the place where the burnt offerings are slaughtered, and its blood must be splattered against all sides of the altar.
Λευιτικό 7 : 2 [ ASV ]
7:2. In the place where they kill the burnt-offering shall they kill the trespass-offering; and the blood thereof shall he sprinkle upon the altar round about.
Λευιτικό 7 : 2 [ ESV ]
7:2. In the place where they kill the burnt offering they shall kill the guilt offering, and its blood shall be thrown against the sides of the altar.
Λευιτικό 7 : 2 [ KJV ]
7:2. In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar.
Λευιτικό 7 : 2 [ RSV ]
7:2. in the place where they kill the burnt offering they shall kill the guilt offering, and its blood shall be thrown on the altar round about.
Λευιτικό 7 : 2 [ RV ]
7:2. In the place where they kill the burnt offering shall they kill the guilt offering: and the blood thereof shall he sprinkle upon the altar round about.
Λευιτικό 7 : 2 [ YLT ]
7:2. in the place where they slaughter the burnt-offering they do slaughter the guilt-offering, and its blood [one] doth sprinkle on the altar round about,
Λευιτικό 7 : 2 [ ERVEN ]
7:2. A priest must kill the guilt offering in the same place where they kill the burnt offerings. Then he must sprinkle the blood from the guilt offering around the altar.
Λευιτικό 7 : 2 [ WEB ]
7:2. In the place where they kill the burnt offering, he shall kill the trespass offering; and its blood he shall sprinkle on the altar round about.
Λευιτικό 7 : 2 [ KJVP ]
7:2. In the place H4725 where H834 they kill H7819 H853 the burnt offering H5930 shall they kill H7819 H853 the trespass offering: H817 and the blood H1818 thereof shall he sprinkle H2236 round about H5439 upon H5921 the altar. H4196
❮
❯