Λευιτικό 5 : 9 [ LXXRP ]
5:9. και G2532 CONJ ρανει V-FAI-3S απο G575 PREP του G3588 T-GSN αιματος G129 N-GSN του G3588 T-GSN περι G4012 PREP της G3588 T-GSF αμαρτιας G266 N-GSF επι G1909 PREP τον G3588 T-ASM τοιχον G5109 N-ASM του G3588 T-GSN θυσιαστηριου G2379 N-GSN το G3588 T-ASN δε G1161 PRT καταλοιπον G2645 A-ASN του G3588 T-GSN αιματος G129 N-GSN καταστραγγιει V-FAI-3S επι G1909 PREP την G3588 T-ASF βασιν G939 N-ASF του G3588 T-GSN θυσιαστηριου G2379 N-GSN αμαρτιας G266 N-GSF γαρ G1063 PRT εστιν G1510 V-PAI-3S
Λευιτικό 5 : 9 [ GNTERP ]
Λευιτικό 5 : 9 [ GNTBRP ]
Λευιτικό 5 : 9 [ GNTWHRP ]
Λευιτικό 5 : 9 [ GNTTRP ]
Λευιτικό 5 : 9 [ NET ]
5:9. Then he must sprinkle some of the blood of the sin offering on the wall of the altar, and the remainder of the blood must be squeezed out at the base of the altar— it is a sin offering.
Λευιτικό 5 : 9 [ NLT ]
5:9. Then he will sprinkle some of the blood of the sin offering against the sides of the altar, and the rest of the blood will be drained out at the base of the altar. This is an offering for sin.
Λευιτικό 5 : 9 [ ASV ]
5:9. and he shall sprinkle of the blood of the sin-offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar: it is a sin-offering.
Λευιτικό 5 : 9 [ ESV ]
5:9. and he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
Λευιτικό 5 : 9 [ KJV ]
5:9. And he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it [is] a sin offering.
Λευιτικό 5 : 9 [ RSV ]
5:9. and he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
Λευιτικό 5 : 9 [ RV ]
5:9. and he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar: it is a sin offering.
Λευιτικό 5 : 9 [ YLT ]
5:9. and he hath sprinkled of the blood of the sin-offering on the side of the altar, and that which is left of the blood is wrung out at the foundation of the altar; it [is] a sin-offering.
Λευιτικό 5 : 9 [ ERVEN ]
5:9. The priest will sprinkle the blood from the sin offering on the side of the altar. Then he will pour out the rest of the blood at the base of the altar. It is a sin offering.
Λευιτικό 5 : 9 [ WEB ]
5:9. He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
Λευιτικό 5 : 9 [ KJVP ]
5:9. And he shall sprinkle H5137 of the blood H4480 H1818 of the sin offering H2403 upon H5921 the side H7023 of the altar; H4196 and the rest H7604 of the blood H1818 shall be wrung out H4680 at H413 the bottom H3247 of the altar: H4196 it H1931 [is] a sin offering. H2403

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP