Λευιτικό 20 : 2 [ LXXRP ]
20:2. και G2532 ADV τοις G3588 T-DPM υιοις G5207 N-DPM ισραηλ G2474 N-PRI λαλησεις G2980 V-FAI-2S εαν G1437 CONJ τις G5100 I-NSM απο G575 PREP των G3588 T-GPM υιων G5207 N-GPM ισραηλ G2474 N-PRI η G2228 CONJ απο G575 PREP των G3588 T-GPM προσγεγενημενων V-RMPGP προσηλυτων G4339 N-GPM εν G1722 PREP ισραηλ G2474 N-PRI ος G3739 R-NSM αν G302 PRT δω G1325 V-AAS-3S του G3588 T-GSN σπερματος G4690 N-GSN αυτου G846 D-GSM αρχοντι G758 N-DSM θανατω G2288 N-DSM θανατουσθω G2289 V-PMD-3S το G3588 T-NSN εθνος G1484 N-NSN το G3588 T-NSN επι G1909 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF λιθοβολησουσιν G3036 V-FAI-3P αυτον G846 D-ASM εν G1722 PREP λιθοις G3037 N-DPM
Λευιτικό 20 : 2 [ GNTERP ]
Λευιτικό 20 : 2 [ GNTBRP ]
Λευιτικό 20 : 2 [ GNTWHRP ]
Λευιτικό 20 : 2 [ GNTTRP ]
Λευιτικό 20 : 2 [ NET ]
20:2. "You are to say to the Israelites, 'Any man from the Israelites or from the foreigners who reside in Israel who gives any of his children to Molech must be put to death; the people of the land must pelt him with stones.
Λευιτικό 20 : 2 [ NLT ]
20:2. "Give the people of Israel these instructions, which apply both to native Israelites and to the foreigners living in Israel."If any of them offer their children as a sacrifice to Molech, they must be put to death. The people of the community must stone them to death.
Λευιτικό 20 : 2 [ ASV ]
20:2. Moreover, thou shalt say to the children of Israel, Whosoever he be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that giveth of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.
Λευιτικό 20 : 2 [ ESV ]
20:2. "Say to the people of Israel, Any one of the people of Israel or of the strangers who sojourn in Israel who gives any of his children to Molech shall surely be put to death. The people of the land shall stone him with stones.
Λευιτικό 20 : 2 [ KJV ]
20:2. Again, thou shalt say to the children of Israel, Whosoever [he be] of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that giveth [any] of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.
Λευιτικό 20 : 2 [ RSV ]
20:2. "Say to the people of Israel, Any man of the people of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, who gives any of his children to Molech shall be put to death; the people of the land shall stone him with stones.
Λευιτικό 20 : 2 [ RV ]
20:2. Moreover, thou shalt say to the children of Israel, Whosoever he be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that giveth of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.
Λευιτικό 20 : 2 [ YLT ]
20:2. `And unto the sons of Israel thou dost say, Any man of the sons of Israel, and of the sojourners who is sojourning in Israel, who giveth of his seed to the Molech, is certainly put to death; the people of the land do stone him with stones;
Λευιτικό 20 : 2 [ ERVEN ]
20:2. "You must also tell the Israelites these things: Anyone living in Israel who gives one of their children to the false god Molech must be killed! It doesn't matter if they are a citizen of Israel or a foreigner, you must throw stones at them and kill them.
Λευιτικό 20 : 2 [ WEB ]
20:2. "Moreover, you shall tell the children of Israel, \'Anyone of the children of Israel, or of the strangers who live as foreigners in Israel, who gives any of his seed to Molech; he shall surely be put to death. The people of the land shall stone him with stones.
Λευιτικό 20 : 2 [ KJVP ]
20:2. Again , thou shalt say H559 to H413 the children H1121 of Israel, H3478 Whosoever H376 H376 [he] [be] of the children H4480 H1121 of Israel, H3478 or of H4480 the strangers H1616 that sojourn H1481 in Israel, H3478 that H834 giveth H5414 [any] of his seed H4480 H2233 unto Molech; H4432 he shall surely be put to death H4191 H4191 : the people H5971 of the land H776 shall stone H7275 him with stones. H68

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP