Λευιτικό 19 : 36 [ LXXRP ]
19:36. ζυγα N-NPN δικαια G1342 A-NPN και G2532 CONJ σταθμια N-NPN δικαια G1342 A-NPN και G2532 CONJ χους N-NSM δικαιος G1342 A-NSM εσται G1510 V-FMI-3S υμιν G4771 P-DP εγω G1473 P-NS ειμι G1510 V-PAI-1S κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM υμων G4771 P-GP ο G3588 T-NSM εξαγαγων G1806 V-AAPNS υμας G4771 P-AP εκ G1537 PREP γης G1065 N-GSF αιγυπτου G125 N-GSF
Λευιτικό 19 : 36 [ GNTERP ]
Λευιτικό 19 : 36 [ GNTBRP ]
Λευιτικό 19 : 36 [ GNTWHRP ]
Λευιτικό 19 : 36 [ GNTTRP ]
Λευιτικό 19 : 36 [ NET ]
19:36. You must have honest balances, honest weights, an honest ephah, and an honest hin. I am the LORD your God who brought you out from the land of Egypt.
Λευιτικό 19 : 36 [ NLT ]
19:36. Your scales and weights must be accurate. Your containers for measuring dry materials or liquids must be accurate. I am the LORD your God who brought you out of the land of Egypt.
Λευιτικό 19 : 36 [ ASV ]
19:36. Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt.
Λευιτικό 19 : 36 [ ESV ]
19:36. You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin: I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.
Λευιτικό 19 : 36 [ KJV ]
19:36. Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I [am] the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.
Λευιτικό 19 : 36 [ RSV ]
19:36. You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin: I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.
Λευιτικό 19 : 36 [ RV ]
19:36. Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.
Λευιτικό 19 : 36 [ YLT ]
19:36. righteous balances, righteous weights, a righteous ephah, and a righteous hin ye have; I [am] Jehovah your God, who hath brought you out from the land of Egypt;
Λευιτικό 19 : 36 [ ERVEN ]
19:36. Your baskets should be the right size. Your jars should hold the right amount of liquids. Your weights and balances should weigh things correctly. I am the Lord your God. I brought you out of the land of Egypt.
Λευιτικό 19 : 36 [ WEB ]
19:36. Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall you have. I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt.
Λευιτικό 19 : 36 [ KJVP ]
19:36. Just H6664 balances, H3976 just H6664 weights, H68 a just H6664 ephah, H374 and a just H6664 hin, H1969 shall ye have: H1961 I H589 [am] the LORD H3068 your God, H430 which H834 brought you out H3318 H853 of the land H4480 H776 of Egypt. H4714
❮
❯