Λευιτικό 16 : 26 [ LXXRP ]
16:26. και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM εξαποστελλων G1821 V-PAPNS τον G3588 T-ASM χιμαρον N-ASM τον G3588 T-ASM διεσταλμενον V-YPPAS εις G1519 PREP αφεσιν G859 N-ASF πλυνει G4150 V-FAI-3S τα G3588 T-APN ιματια G2440 N-APN και G2532 CONJ λουσεται G3068 V-FMI-3S το G3588 T-ASN σωμα G4983 N-ASN αυτου G846 D-GSM υδατι G5204 N-DSN και G2532 CONJ μετα G3326 PREP ταυτα G3778 D-APN εισελευσεται G1525 V-FMI-3S εις G1519 PREP την G3588 T-ASF παρεμβολην N-ASF
Λευιτικό 16 : 26 [ GNTERP ]
Λευιτικό 16 : 26 [ GNTBRP ]
Λευιτικό 16 : 26 [ GNTWHRP ]
Λευιτικό 16 : 26 [ GNTTRP ]
Λευιτικό 16 : 26 [ NET ]
16:26. and the one who sent the goat away to Azazel must wash his clothes, bathe his body in water, and afterward he may reenter the camp.
Λευιτικό 16 : 26 [ NLT ]
16:26. "The man chosen to drive the scapegoat into the wilderness of Azazel must wash his clothes and bathe himself in water. Then he may return to the camp.
Λευιτικό 16 : 26 [ ASV ]
16:26. And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
Λευιτικό 16 : 26 [ ESV ]
16:26. And he who lets the goat go to Azazel shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.
Λευιτικό 16 : 26 [ KJV ]
16:26. And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
Λευιτικό 16 : 26 [ RSV ]
16:26. And he who lets the goat go to Azazel shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.
Λευιτικό 16 : 26 [ RV ]
16:26. And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
Λευιτικό 16 : 26 [ YLT ]
16:26. `And he who is sending away the goat for a goat of departure doth wash his garments, and hath bathed his flesh with water, and afterwards he cometh in unto the camp.
Λευιτικό 16 : 26 [ ERVEN ]
16:26. "The man who led the goat to Azazel must wash his clothes and his whole body with water. After that he may come into the camp.
Λευιτικό 16 : 26 [ WEB ]
16:26. "He who lets the goat go for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
Λευιτικό 16 : 26 [ KJVP ]
16:26. And he that let go H7971 H853 the goat H8163 for the scapegoat H5799 shall wash H3526 his clothes, H899 and bathe H7364 H853 his flesh H1320 in water, H4325 and afterward H310 H3651 come H935 into H413 the camp. H4264

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP