Λευιτικό 12 : 8 [ LXXRP ]
12:8. εαν G1437 CONJ δε G1161 PRT μη G3165 ADV ευρισκη G2147 V-PAS-3S η G3588 T-NSF χειρ G5495 N-NSF αυτης G846 D-GSF το G3588 T-ASN ικανον G2425 A-ASN εις G1519 PREP αμνον G286 N-ASM και G2532 CONJ λημψεται G2983 V-FMI-3S δυο G1417 N-NUI τρυγονας G5167 N-APF η G2228 CONJ δυο G1417 N-NUI νεοσσους G3502 N-APM περιστερων G4058 N-GPF μιαν G1519 A-ASF εις G1519 PREP ολοκαυτωμα G3646 N-ASN και G2532 CONJ μιαν G1519 A-ASF περι G4012 PREP αμαρτιας G266 N-GSF και G2532 CONJ εξιλασεται V-FMI-3S περι G4012 PREP αυτης G846 D-GSF ο G3588 T-NSM ιερευς G2409 N-NSM και G2532 CONJ καθαρισθησεται G2511 V-FPI-3S
Λευιτικό 12 : 8 [ GNTERP ]
Λευιτικό 12 : 8 [ GNTBRP ]
Λευιτικό 12 : 8 [ GNTWHRP ]
Λευιτικό 12 : 8 [ GNTTRP ]
Λευιτικό 12 : 8 [ NET ]
12:8. If she cannot afford a sheep, then she must take two turtledoves or two young pigeons, one for a burnt offering and one for a sin offering, and the priest is to make atonement on her behalf, and she will be clean.'"
Λευιτικό 12 : 8 [ NLT ]
12:8. "If a woman cannot afford to bring a lamb, she must bring two turtledoves or two young pigeons. One will be for the burnt offering and the other for the purification offering. The priest will sacrifice them to purify her, and she will be ceremonially clean."
Λευιτικό 12 : 8 [ ASV ]
12:8. And if her means suffice not for a lamb, then she shall take two turtle-doves, or two young pigeons; the one for a burnt-offering, and the other for a sin-offering: and the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.
Λευιτικό 12 : 8 [ ESV ]
12:8. And if she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering. And the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.'"
Λευιτικό 12 : 8 [ KJV ]
12:8. And if she be not able to bring a lamb, then she shall bring two turtles, or two young pigeons; the one for the burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make an atonement for her, and she shall be clean.
Λευιτικό 12 : 8 [ RSV ]
12:8. And if she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two young pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering; and the priest shall make atonement for her, and she shall be clean."
Λευιτικό 12 : 8 [ RV ]
12:8. And if her means suffice not for a lamb, then she shall take two turtledoves, or two young pigeons; the one for a burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.
Λευιτικό 12 : 8 [ YLT ]
12:8. `And if her hand find not the sufficiency of a sheep, then she hath taken two turtle-doves, or two young pigeons, one for a burnt-offering, and one for a sin-offering, and the priest hath made atonement for her, and she hath been cleansed.`
Λευιτικό 12 : 8 [ ERVEN ]
Λευιτικό 12 : 8 [ WEB ]
12:8. If she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves, or two young pigeons; the one for a burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.\'"
Λευιτικό 12 : 8 [ KJVP ]
12:8. And if H518 she be not H3808 able to bring H4672 H3027 H1767 a lamb, H7716 then she shall bring H3947 two H8147 turtles, H8449 or H176 two H8147 young H1121 pigeons; H3123 the one H259 for the burnt offering, H5930 and the other H259 for a sin offering: H2403 and the priest H3548 shall make an atonement H3722 for H5921 her , and she shall be clean. H2891

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP