Λευιτικό 12 : 4 [ LXXRP ]
12:4. και G2532 CONJ τριακοντα G5144 N-NUI ημερας G2250 N-APF και G2532 CONJ τρεις G5140 A-APF καθησεται G2521 V-FMI-3S εν G1722 PREP αιματι G129 N-DSN ακαθαρτω G169 A-DSN αυτης G846 D-GSF παντος G3956 A-GSN αγιου G40 A-GSN ουχ G3364 ADV αψεται G680 V-FMI-3S και G2532 CONJ εις G1519 PREP το G3588 T-ASN αγιαστηριον N-ASN ουκ G3364 ADV εισελευσεται G1525 V-FMI-3S εως G2193 CONJ αν G302 PRT πληρωθωσιν G4137 V-APS-3P αι G3588 T-NPF ημεραι G2250 N-NPF καθαρσεως N-GSF αυτης G846 D-GSF
Λευιτικό 12 : 4 [ GNTERP ]
Λευιτικό 12 : 4 [ GNTBRP ]
Λευιτικό 12 : 4 [ GNTWHRP ]
Λευιτικό 12 : 4 [ GNTTRP ]
Λευιτικό 12 : 4 [ NET ]
12:4. Then she will remain thirty-three days in blood purity. She must not touch anything holy and she must not enter the sanctuary until the days of her purification are fulfilled.
Λευιτικό 12 : 4 [ NLT ]
12:4. After waiting thirty-three days, she will be purified from the bleeding of childbirth. During this time of purification, she must not touch anything that is set apart as holy. And she must not enter the sanctuary until her time of purification is over.
Λευιτικό 12 : 4 [ ASV ]
12:4. And she shall continue in the blood of her purifying three and thirty days; she shall touch no hallowed thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying be fulfilled.
Λευιτικό 12 : 4 [ ESV ]
12:4. Then she shall continue for thirty-three days in the blood of her purifying. She shall not touch anything holy, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying are completed.
Λευιτικό 12 : 4 [ KJV ]
12:4. And she shall then continue in the blood of her purifying three and thirty days; she shall touch no hallowed thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying be fulfilled.
Λευιτικό 12 : 4 [ RSV ]
12:4. Then she shall continue for thirty-three days in the blood of her purifying; she shall not touch any hallowed thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying are completed.
Λευιτικό 12 : 4 [ RV ]
12:4. And she shall continue in the blood of {cf15i her} purifying three and thirty days; she shall touch no hallowed thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying be fulfilled.
Λευιτικό 12 : 4 [ YLT ]
12:4. and thirty and three days she doth abide in the blood of her cleansing; against any holy thing she doth not come, and unto the sanctuary she doth not go in, till the fulness of the days of her cleansing.
Λευιτικό 12 : 4 [ ERVEN ]
12:4. Because of the blood from childbirth, another 33 days must pass before she can touch anything that is holy. She must not enter the Holy Place until the time of her purification is finished.
Λευιτικό 12 : 4 [ WEB ]
12:4. She shall continue in the blood of purification thirty-three days. She shall not touch any holy thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying are completed.
Λευιτικό 12 : 4 [ KJVP ]
12:4. And she shall then continue H3427 in the blood H1818 of her purifying H2893 three H7969 and thirty H7970 days; H3117 she shall touch H5060 no H3808 H3605 hallowed thing, H6944 nor H3808 come H935 into H413 the sanctuary, H4720 until H5704 the days H3117 of her purifying H2892 be fulfilled. H4390

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP