Λευιτικό 11 : 20 [ LXXRP ]
11:20. και G2532 CONJ παντα G3956 A-NPN τα G3588 T-NPN ερπετα G2062 N-NPN των G3588 T-GPN πετεινων G4071 N-GPN α G3739 R-NPN πορευεται G4198 V-PMI-3S επι G1909 PREP τεσσαρα G5064 A-APN βδελυγματα G946 N-NPN εστιν G1510 V-PAI-3S υμιν G4771 P-DP
Λευιτικό 11 : 20 [ GNTERP ]
Λευιτικό 11 : 20 [ GNTBRP ]
Λευιτικό 11 : 20 [ GNTWHRP ]
Λευιτικό 11 : 20 [ GNTTRP ]
Λευιτικό 11 : 20 [ NET ]
11:20. "'Every winged swarming thing that walks on all fours is detestable to you.
Λευιτικό 11 : 20 [ NLT ]
11:20. "You must not eat winged insects that walk along the ground; they are detestable to you.
Λευιτικό 11 : 20 [ ASV ]
11:20. All winged creeping things that go upon all fours are an abomination unto you.
Λευιτικό 11 : 20 [ ESV ]
11:20. "All winged insects that go on all fours are detestable to you.
Λευιτικό 11 : 20 [ KJV ]
11:20. All fowls that creep, going upon [all] four, [shall be] an abomination unto you.
Λευιτικό 11 : 20 [ RSV ]
11:20. "All winged insects that go upon all fours are an abomination to you.
Λευιτικό 11 : 20 [ RV ]
11:20. All winged creeping things that go upon all four are an abomination unto you.
Λευιτικό 11 : 20 [ YLT ]
11:20. `Every teeming creature which is flying, which is going on four -- an abomination it [is] to you.
Λευιτικό 11 : 20 [ ERVEN ]
11:20. "If insects have wings and crawl, then you should treat them as those the Lord says you must not eat. Don't eat these insects!
Λευιτικό 11 : 20 [ WEB ]
11:20. "\'All flying insects that walk on all fours are an abomination to you.
Λευιτικό 11 : 20 [ KJVP ]
11:20. All H3605 fowls H5775 that creep, H8318 going H1980 upon H5921 [all] four, H702 [shall] [be] an abomination H8263 unto you.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP