Λευιτικό 1 : 15 [ LXXRP ]
1:15. και G2532 CONJ προσοισει G4374 V-FAI-3S αυτο G846 D-ASN ο G3588 T-NSM ιερευς G2409 N-NSM προς G4314 PREP το G3588 T-ASN θυσιαστηριον G2379 N-ASN και G2532 CONJ αποκνισει V-FAI-3S την G3588 T-ASF κεφαλην G2776 N-ASF και G2532 CONJ επιθησει G2007 V-FAI-3S ο G3588 T-NSM ιερευς G2409 N-NSM επι G1909 PREP το G3588 T-ASN θυσιαστηριον G2379 N-ASN και G2532 CONJ στραγγιει V-FAI-3S το G3588 T-ASN αιμα G129 N-ASN προς G4314 PREP την G3588 T-ASF βασιν G939 N-ASF του G3588 T-GSN θυσιαστηριου G2379 N-GSN
Λευιτικό 1 : 15 [ GNTERP ]
Λευιτικό 1 : 15 [ GNTBRP ]
Λευιτικό 1 : 15 [ GNTWHRP ]
Λευιτικό 1 : 15 [ GNTTRP ]
Λευιτικό 1 : 15 [ NET ]
1:15. The priest must present it at the altar, pinch off its head and offer the head up in smoke on the altar, and its blood must be drained out against the side of the altar.
Λευιτικό 1 : 15 [ NLT ]
1:15. The priest will take the bird to the altar, wring off its head, and burn it on the altar. But first he must drain its blood against the side of the altar.
Λευιτικό 1 : 15 [ ASV ]
1:15. And the priest shall bring it unto the altar, and wring off its head, and burn it on the altar; and the blood thereof shall be drained out on the side of the altar;
Λευιτικό 1 : 15 [ ESV ]
1:15. And the priest shall bring it to the altar and wring off its head and burn it on the altar. Its blood shall be drained out on the side of the altar.
Λευιτικό 1 : 15 [ KJV ]
1:15. And the priest shall bring it unto the altar, and wring off his head, and burn [it] on the altar; and the blood thereof shall be wrung out at the side of the altar:
Λευιτικό 1 : 15 [ RSV ]
1:15. And the priest shall bring it to the altar and wring off its head, and burn it on the altar; and its blood shall be drained out on the side of the altar;
Λευιτικό 1 : 15 [ RV ]
1:15. And the priest shall bring it unto the altar, and wring off its head, and burn it on the altar; and the blood thereof shall be drained out on the side of the altar:
Λευιτικό 1 : 15 [ YLT ]
1:15. and the priest hath brought it near unto the altar, and hath wrung off its head, and hath made perfume on the altar, and its blood hath been wrung out by the side of the altar;
Λευιτικό 1 : 15 [ ERVEN ]
1:15. The priest will bring the offering to the altar. There the priest will remove the bird's head, drain out the blood on the side of the altar, and burn the bird on the altar.
Λευιτικό 1 : 15 [ WEB ]
1:15. The priest shall bring it to the altar, and wring off its head, and burn it on the altar; and its blood shall be drained out on the side of the altar;
Λευιτικό 1 : 15 [ KJVP ]
1:15. And the priest H3548 shall bring H7126 it unto H413 the altar, H4196 and wring off H4454 H853 his head, H7218 and burn H6999 [it] on the altar; H4196 and the blood H1818 thereof shall be wrung out H4680 at H5921 the side H7023 of the altar: H4196

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP