Ιωήλ 3 : 1 [ LXXRP ]
3:1. διοτι G1360 CONJ ιδου G2400 INJ εγω G1473 P-NS εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF ημεραις G2250 N-DPF εκειναις G1565 D-DPF και G2532 CONJ εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM καιρω G2540 N-DSM εκεινω G1565 D-DSM οταν G3752 ADV επιστρεψω G1994 V-FAI-1S την G3588 T-ASF αιχμαλωσιαν G161 N-ASF ιουδα G2448 N-PRI και G2532 CONJ ιερουσαλημ G2419 N-PRI
Ιωήλ 3 : 1 [ GNTERP ]
Ιωήλ 3 : 1 [ GNTBRP ]
Ιωήλ 3 : 1 [ GNTWHRP ]
Ιωήλ 3 : 1 [ GNTTRP ]
Ιωήλ 3 : 1 [ NET ]
3:1. For look! In those days and at that time I will return the exiles to Judah and Jerusalem.
Ιωήλ 3 : 1 [ NLT ]
3:1. "At the time of those events," says the LORD, "when I restore the prosperity of Judah and Jerusalem,
Ιωήλ 3 : 1 [ ASV ]
3:1. For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring back the captivity of Judah and Jerusalem,
Ιωήλ 3 : 1 [ ESV ]
3:1. "For behold, in those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,
Ιωήλ 3 : 1 [ KJV ]
3:1. For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,
Ιωήλ 3 : 1 [ RSV ]
3:1. "For behold, in those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,
Ιωήλ 3 : 1 [ RV ]
3:1. For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,
Ιωήλ 3 : 1 [ YLT ]
3:1. For lo, in those days, and in that time, When I turn back [to] the captivity of Judah and Jerusalem,
Ιωήλ 3 : 1 [ ERVEN ]
3:1. "Yes, at that time I will bring back the people of Judah and Jerusalem from captivity.
Ιωήλ 3 : 1 [ WEB ]
3:1. "For, behold, in those days, And in that time, When I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,
Ιωήλ 3 : 1 [ KJVP ]
3:1. For H3588 , behold, H2009 in those H1992 days, H3117 and in that H1931 time, H6256 when H834 I shall bring again H7725 H853 the captivity H7622 of Judah H3063 and Jerusalem, H3389

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP