Ωσηέ 9 : 6 [ LXXRP ]
9:6. δια G1223 PREP τουτο G3778 D-ASN ιδου G2400 INJ πορευσονται G4198 V-FMI-3P εκ G1537 PREP ταλαιπωριας G5004 N-GSF αιγυπτου G125 N-GSF και G2532 CONJ εκδεξεται G1551 V-FMI-3S αυτους G846 D-APM μεμφις N-PRI και G2532 CONJ θαψει G2290 V-FAI-3S αυτους G846 D-APM μαχμας N-PRI το G3588 T-ASN αργυριον G694 N-ASN αυτων G846 D-GPM ολεθρος G3639 N-NSM κληρονομησει G2816 V-FAI-3S ακανθαι G173 N-NPF εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN σκηνωμασιν G4638 N-DPN αυτων G846 D-GPM
Ωσηέ 9 : 6 [ GNTERP ]
Ωσηέ 9 : 6 [ GNTBRP ]
Ωσηέ 9 : 6 [ GNTWHRP ]
Ωσηέ 9 : 6 [ GNTTRP ]
Ωσηέ 9 : 6 [ NET ]
9:6. Look! Even if they flee from the destruction, Egypt will take hold of them, and Memphis will bury them. The weeds will inherit the silver they treasure— thorn bushes will occupy their homes.
Ωσηέ 9 : 6 [ NLT ]
9:6. Even if you escape destruction from Assyria, Egypt will conquer you, and Memphis will bury you. Nettles will take over your treasures of silver; thistles will invade your ruined homes.
Ωσηέ 9 : 6 [ ASV ]
9:6. For, lo, they are gone away from destruction; yet Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them; their pleasant things of silver, nettles shall possess them; thorns shall be in their tents.
Ωσηέ 9 : 6 [ ESV ]
9:6. For behold, they are going away from destruction; but Egypt shall gather them; Memphis shall bury them. Nettles shall possess their precious things of silver; thorns shall be in their tents.
Ωσηέ 9 : 6 [ KJV ]
9:6. For, lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant [places] for their silver, nettles shall possess them: thorns [shall be] in their tabernacles.
Ωσηέ 9 : 6 [ RSV ]
9:6. For behold, they are going to Assyria; Egypt shall gather them, Memphis shall bury them. Nettles shall possess their precious things of silver; thorns shall be in their tents.
Ωσηέ 9 : 6 [ RV ]
9:6. For, lo, they are gone away from destruction, {cf15i yet} Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: their pleasant things of silver, nettles shall possess them: thorns shall be in their tents.
Ωσηέ 9 : 6 [ YLT ]
9:6. For, lo, they have gone because of destruction, Egypt gathereth them, Moph burieth them, The desirable things of their silver, Nettles possess them -- a thorn [is] in their tents.
Ωσηέ 9 : 6 [ ERVEN ]
9:6. The people of Israel left because the enemy took everything from them. But Egypt will take the people themselves. Memphis will bury them. Weeds will grow over their silver treasures, and thorns will grow where the Israelites lived.
Ωσηέ 9 : 6 [ WEB ]
9:6. For, behold, they have gone away from destruction. Egypt will gather them up. Memphis will bury them. Nettles will possess their pleasant things of silver. Thorns will be in their tents.
Ωσηέ 9 : 6 [ KJVP ]
9:6. For H3588 , lo, H2009 they are gone H1980 because of destruction H4480 H7701 : Egypt H4714 shall gather them up, H6908 Memphis H4644 shall bury H6912 them : the pleasant H4261 [places] for their silver, H3701 nettles H7057 shall possess H3423 them: thorns H2336 [shall] [be] in their tabernacles. H168

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP