Ωσηέ 7 : 15 [ LXXRP ]
7:15. καγω CONJ κατισχυσα G2729 V-AAI-1S τους G3588 T-APM βραχιονας G1023 N-APM αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ εις G1519 PREP εμε G1473 P-AS ελογισαντο G3049 V-AMI-3P πονηρα G4190 A-APN
Ωσηέ 7 : 15 [ GNTERP ]
Ωσηέ 7 : 15 [ GNTBRP ]
Ωσηέ 7 : 15 [ GNTWHRP ]
Ωσηέ 7 : 15 [ GNTTRP ]
Ωσηέ 7 : 15 [ NET ]
7:15. Although I trained and strengthened them, they plot evil against me!
Ωσηέ 7 : 15 [ NLT ]
7:15. I trained them and made them strong, yet now they plot evil against me.
Ωσηέ 7 : 15 [ ASV ]
7:15. Though I have taught and strengthened their arms, yet do they devise mischief against me.
Ωσηέ 7 : 15 [ ESV ]
7:15. Although I trained and strengthened their arms, yet they devise evil against me.
Ωσηέ 7 : 15 [ KJV ]
7:15. Though I have bound [and] strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.
Ωσηέ 7 : 15 [ RSV ]
7:15. Although I trained and strengthened their arms, yet they devise evil against me.
Ωσηέ 7 : 15 [ RV ]
7:15. Though I have taught and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.
Ωσηέ 7 : 15 [ YLT ]
7:15. And I instructed -- I strengthened their arms, And concerning Me they think evil!
Ωσηέ 7 : 15 [ ERVEN ]
7:15. I trained them and made their arms strong, but they made evil plans against me.
Ωσηέ 7 : 15 [ WEB ]
7:15. Though I have taught and strengthened their arms, Yet they plot evil against me.
Ωσηέ 7 : 15 [ KJVP ]
7:15. Though I H589 have bound H3256 [and] strengthened H2388 their arms, H2220 yet do they imagine H2803 mischief H7451 against H413 me.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP