Ωσηέ 6 : 10 [ LXXRP ]
6:10. εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM οικω G3624 N-DSM ισραηλ G2474 N-PRI ειδον G3708 V-AAI-1S φρικωδη A-ASF εκει G1563 ADV πορνειαν G4202 N-ASF του G3588 T-GSM εφραιμ G2187 N-PRI εμιανθη G3392 V-API-3S ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ ιουδα G2448 N-PRI
Ωσηέ 6 : 10 [ GNTERP ]
Ωσηέ 6 : 10 [ GNTBRP ]
Ωσηέ 6 : 10 [ GNTWHRP ]
Ωσηέ 6 : 10 [ GNTTRP ]
Ωσηέ 6 : 10 [ NET ]
6:10. I have seen a disgusting thing in the temple of Israel: there Ephraim practices temple prostitution and Judah defiles itself.
Ωσηέ 6 : 10 [ NLT ]
6:10. Yes, I have seen something horrible in Ephraim and Israel: My people are defiled by prostituting themselves with other gods!
Ωσηέ 6 : 10 [ ASV ]
6:10. In the house of Israel I have seen a horrible thing: there whoredom is found in Ephraim, Israel is defiled.
Ωσηέ 6 : 10 [ ESV ]
6:10. In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim's whoredom is there; Israel is defiled.
Ωσηέ 6 : 10 [ KJV ]
6:10. I have seen an horrible thing in the house of Israel: there [is] the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
Ωσηέ 6 : 10 [ RSV ]
6:10. In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim's harlotry is there, Israel is defiled.
Ωσηέ 6 : 10 [ RV ]
6:10. In the house of Israel I have seen an horrible thing: there whoredom is {cf15i found} in Ephraim, Israel is defiled.
Ωσηέ 6 : 10 [ YLT ]
6:10. In the house of Israel I have seen a horrible thing, There [is] the whoredom of Ephraim -- defiled is Israel.
Ωσηέ 6 : 10 [ ERVEN ]
6:10. I have seen a terrible thing in the nation of Israel. Ephraim was unfaithful to God. Israel is dirty with sin.
Ωσηέ 6 : 10 [ WEB ]
6:10. In the house of Israel I have seen a horrible thing. There is prostitution in Ephraim. Israel is defiled.
Ωσηέ 6 : 10 [ KJVP ]
6:10. I have seen H7200 a horrible thing H8186 in the house H1004 of Israel: H3478 there H8033 [is] the whoredom H2184 of Ephraim, H669 Israel H3478 is defiled. H2930

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP