Ωσηέ 4 : 9 [ LXXRP ]
4:9. και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S καθως G2531 ADV ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM ουτως G3778 ADV και G2532 ADV ο G3588 T-NSM ιερευς G2409 N-NSM και G2532 CONJ εκδικησω G1556 V-FAI-1S επ G1909 PREP αυτον G846 D-ASM τας G3588 T-APF οδους G3598 N-APF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ τα G3588 T-APN διαβουλια N-APN αυτου G846 D-GSM ανταποδωσω G467 V-FAI-1S αυτω G846 D-DSM
Ωσηέ 4 : 9 [ NET ]
4:9. I will deal with the people and priests together: I will punish them both for their ways, and I will repay them for their deeds.
Ωσηέ 4 : 9 [ NLT ]
4:9. 'And what the priests do, the people also do.' So now I will punish both priests and people for their wicked deeds.
Ωσηέ 4 : 9 [ ASV ]
4:9. And it shall be, like people, like priest; and I will punish them for their ways, and will requite them their doings.
Ωσηέ 4 : 9 [ ESV ]
4:9. And it shall be like people, like priest; I will punish them for their ways and repay them for their deeds.
Ωσηέ 4 : 9 [ KJV ]
4:9. And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings.
Ωσηέ 4 : 9 [ RSV ]
4:9. And it shall be like people, like priest; I will punish them for their ways, and requite them for their deeds.
Ωσηέ 4 : 9 [ RV ]
4:9. And it shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and will reward them their doings.
Ωσηέ 4 : 9 [ YLT ]
4:9. And it hath been, like people, like priest, And I have charged on it its ways, And its habitual doings I return to it.
Ωσηέ 4 : 9 [ ERVEN ]
4:9. So the priests are no different from the people. I will punish them for the things they did. I will pay them back for the wrong things they did.
Ωσηέ 4 : 9 [ WEB ]
4:9. It will be, like people, like priest; And I will punish them for their ways, And will repay them for their deeds.
Ωσηέ 4 : 9 [ KJVP ]
4:9. And there shall be, H1961 like people, H5971 like priest: H3548 and I will punish H6485 H5921 them for their ways, H1870 and reward H7725 them their doings. H4611
❮
❯