Ωσηέ 4 : 7 [ LXXRP ]
4:7. κατα G2596 PREP το G3588 T-ASN πληθος G4128 N-ASN αυτων G846 D-GPM ουτως G3778 ADV ημαρτον G264 V-AAI-3P μοι G1473 P-DS την G3588 T-ASF δοξαν G1391 N-ASF αυτων G846 D-GPM εις G1519 PREP ατιμιαν G819 N-ASF θησομαι G5087 V-FMI-1S
Ωσηέ 4 : 7 [ GNTERP ]
Ωσηέ 4 : 7 [ GNTBRP ]
Ωσηέ 4 : 7 [ GNTWHRP ]
Ωσηέ 4 : 7 [ GNTTRP ]
Ωσηέ 4 : 7 [ NET ]
4:7. The more the priests increased in numbers, the more they rebelled against me. They have turned their glorious calling into a shameful disgrace!
Ωσηέ 4 : 7 [ NLT ]
4:7. The more priests there are, the more they sin against me. They have exchanged the glory of God for the shame of idols.
Ωσηέ 4 : 7 [ ASV ]
4:7. As they were multiplied, so they sinned against me: I will change their glory into shame.
Ωσηέ 4 : 7 [ ESV ]
4:7. The more they increased, the more they sinned against me; I will change their glory into shame.
Ωσηέ 4 : 7 [ KJV ]
4:7. As they were increased, so they sinned against me: [therefore] will I change their glory into shame.
Ωσηέ 4 : 7 [ RSV ]
4:7. The more they increased, the more they sinned against me; I will change their glory into shame.
Ωσηέ 4 : 7 [ RV ]
4:7. As they were multiplied, so they sinned against me: I will change their glory into shame.
Ωσηέ 4 : 7 [ YLT ]
4:7. According to their abundance so they sinned against Me, Their honour into shame I change.
Ωσηέ 4 : 7 [ ERVEN ]
4:7. They became proud. They sinned more and more against me, so I will change their honor to shame."
Ωσηέ 4 : 7 [ WEB ]
4:7. As they were multiplied, so they sinned against me. I will change their glory into shame.
Ωσηέ 4 : 7 [ KJVP ]
4:7. As they were increased, H7231 so H3651 they sinned H2398 against me: [therefore] will I change H4171 their glory H3519 into shame. H7036

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP