Ωσηέ 3 : 5 [ LXXRP ]
3:5. και G2532 CONJ μετα G3326 PREP ταυτα G3778 D-APN επιστρεψουσιν G1994 V-FAI-3P οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ επιζητησουσιν G1934 V-FAI-3P κυριον G2962 N-ASM τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ δαυιδ N-PRI τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ εκστησονται G1839 V-FMI-3P επι G1909 PREP τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM και G2532 CONJ επι G1909 PREP τοις G3588 T-DPM αγαθοις G18 A-DPM αυτου G846 D-GSM επ G1909 PREP εσχατων G2078 A-GPF των G3588 T-GPF ημερων G2250 N-GPF
Ωσηέ 3 : 5 [ GNTERP ]
Ωσηέ 3 : 5 [ GNTBRP ]
Ωσηέ 3 : 5 [ GNTWHRP ]
Ωσηέ 3 : 5 [ GNTTRP ]
Ωσηέ 3 : 5 [ NET ]
3:5. Afterward, the Israelites will turn and seek the LORD their God and their Davidic king. Then they will submit to the LORD in fear and receive his blessings in the future.
Ωσηέ 3 : 5 [ NLT ]
3:5. But afterward the people will return and devote themselves to the LORD their God and to David's descendant, their king. In the last days, they will tremble in awe of the LORD and of his goodness.
Ωσηέ 3 : 5 [ ASV ]
3:5. afterward shall the children of Israel return, and seek Jehovah their God, and David their king, and shall come with fear unto Jehovah and to his goodness in the latter days.
Ωσηέ 3 : 5 [ ESV ]
3:5. Afterward the children of Israel shall return and seek the LORD their God, and David their king, and they shall come in fear to the LORD and to his goodness in the latter days.
Ωσηέ 3 : 5 [ KJV ]
3:5. Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days.
Ωσηέ 3 : 5 [ RSV ]
3:5. Afterward the children of Israel shall return and seek the LORD their God, and David their king; and they shall come in fear to the LORD and to his goodness in the latter days.
Ωσηέ 3 : 5 [ RV ]
3:5. afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall come with fear unto the LORD and to his goodness in the latter days.
Ωσηέ 3 : 5 [ YLT ]
3:5. Afterwards turned back have the sons of Israel, and sought Jehovah their God, and David their king, and have hastened unto Jehovah, and unto His goodness, in the latter end of the days.
Ωσηέ 3 : 5 [ ERVEN ]
3:5. After this, the people of Israel will come back and look for the Lord their God and for David their king. In the last days they will come to honor the Lord and his goodness.
Ωσηέ 3 : 5 [ WEB ]
3:5. Afterward the children of Israel shall return, and seek Yahweh their God, and David their king, and shall come with trembling to Yahweh and to his blessings in the last days.
Ωσηέ 3 : 5 [ KJVP ]
3:5. Afterward H310 shall the children H1121 of Israel H3478 return, H7725 and seek H1245 H853 the LORD H3068 their God, H430 and David H1732 their king; H4428 and shall fear H6342 H413 the LORD H3068 and his goodness H2898 in the latter H319 days. H3117

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP