Ωσηέ 1 : 6 [ LXXRP ]
1:6. και G2532 CONJ συνελαβεν G4815 V-AAI-3S ετι G2089 ADV και G2532 CONJ ετεκεν G5088 V-AAI-3S θυγατερα G2364 N-ASF και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM καλεσον G2564 V-AAD-2S το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN αυτης G846 D-GSF ουκηλεημενη N-PRI διοτι G1360 CONJ ου G3364 ADV μη G3165 ADV προσθησω G4369 V-FAI-1S ετι G2089 ADV ελεησαι G1653 V-AAN τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM του G3588 T-GSM ισραηλ G2474 N-PRI αλλ G235 CONJ η G2228 CONJ αντιτασσομενος V-PMPNS αντιταξομαι V-FMI-1S αυτοις G846 D-DPM
Ωσηέ 1 : 6 [ GNTERP ]
Ωσηέ 1 : 6 [ GNTBRP ]
Ωσηέ 1 : 6 [ GNTWHRP ]
Ωσηέ 1 : 6 [ GNTTRP ]
Ωσηέ 1 : 6 [ NET ]
1:6. She conceived again and gave birth to a daughter. Then the LORD said to him, "Name her 'No Pity' (Lo-Ruhamah) because I will no longer have pity on the nation of Israel. For I will certainly not forgive their guilt.
Ωσηέ 1 : 6 [ NLT ]
1:6. Soon Gomer became pregnant again and gave birth to a daughter. And the LORD said to Hosea, "Name your daughter Lo-ruhamah-- 'Not loved'-- for I will no longer show love to the people of Israel or forgive them.
Ωσηέ 1 : 6 [ ASV ]
1:6. And she conceived again, and bare a daughter. And Jehovah said unto him, Call her name Lo-ruhamah; for I will no more have mercy upon the house of Israel, that I should in any wise pardon them.
Ωσηέ 1 : 6 [ ESV ]
1:6. She conceived again and bore a daughter. And the LORD said to him, "Call her name No Mercy, for I will no more have mercy on the house of Israel, to forgive them at all.
Ωσηέ 1 : 6 [ KJV ]
1:6. And she conceived again, and bare a daughter. And [God] said unto him, Call her name Lo-ruhamah: for I will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them away.
Ωσηέ 1 : 6 [ RSV ]
1:6. She conceived again and bore a daughter. And the LORD said to him, "Call her name Not pitied, for I will no more have pity on the house of Israel, to forgive them at all.
Ωσηέ 1 : 6 [ RV ]
1:6. And she conceived again, and bare a daughter. And {cf15i the LORD} said unto him, Call her name Lo-ruhamah: for I will no more have mercy upon the house of Israel, that I should in any wise pardon them.
Ωσηέ 1 : 6 [ YLT ]
1:6. And she conceiveth again, and beareth a daughter, and He saith to him, `Call her name Lo-Ruhamah, for I add no more to pity the house of Israel, for I do utterly take them away;
Ωσηέ 1 : 6 [ ERVEN ]
1:6. Then Gomer became pregnant again and gave birth to a daughter. The Lord said to Hosea, "Name her Lo-Ruhamah, because I will not show mercy to the nation of Israel anymore, nor will I forgive them.
Ωσηέ 1 : 6 [ WEB ]
1:6. She conceived again, and bore a daughter. Then he said to him, "Call her name Lo-Ruhamah; for I will no longer have mercy on the house of Israel, that I should in any way pardon them.
Ωσηέ 1 : 6 [ KJVP ]
1:6. And she conceived H2029 again, H5750 and bore H3205 a daughter. H1323 And [God] said H559 unto him, Call H7121 her name H8034 Lo- H3819 ruhamah: for H3588 I will no H3808 more H5750 H3254 have mercy upon H7355 H853 the house H1004 of Israel; H3478 but H3588 I will utterly take them away H5375 H5375 .

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP