Δανιήλ 4 : 21 [ LXXRP ]
4:21. και G2532 CONJ τα G3588 T-NPN φυλλα G5444 N-NPN αυτου G846 D-GSN ευθαλη A-NPN και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM καρπος G2590 N-NSM αυτου G846 D-GSN πολυς G4183 A-NSM και G2532 CONJ τροφη G5160 N-NSF πασιν G3956 A-DPM εν G1722 PREP αυτω G846 D-DSN υποκατω G5270 PREP αυτου G846 D-GSN κατωκουν V-IAI-3P τα G3588 T-NPN θηρια G2342 N-NPN τα G3588 T-NPN αγρια G66 A-NPN και G2532 CONJ εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPM κλαδοις G2798 N-DPM αυτου G846 D-GSN κατεσκηνουν G2681 V-IAI-3P τα G3588 T-NPN ορνεα G3732 N-NPN του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM
Δανιήλ 4 : 21 [ GNTERP ]
Δανιήλ 4 : 21 [ GNTBRP ]
Δανιήλ 4 : 21 [ GNTWHRP ]
Δανιήλ 4 : 21 [ GNTTRP ]
Δανιήλ 4 : 21 [ NET ]
4:21. whose foliage was attractive and its fruit plentiful, and from which there was food available for all, under whose branches wild animals used to live, and in whose branches birds of the sky used to nest—
Δανιήλ 4 : 21 [ NLT ]
4:21. It had fresh green leaves and was loaded with fruit for all to eat. Wild animals lived in its shade, and birds nested in its branches.
Δανιήλ 4 : 21 [ ASV ]
4:21. whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was food for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the birds of the heavens had their habitation:
Δανιήλ 4 : 21 [ ESV ]
4:21. whose leaves were beautiful and its fruit abundant, and in which was food for all, under which beasts of the field found shade, and in whose branches the birds of the heavens lived-
Δανιήλ 4 : 21 [ KJV ]
4:21. Whose leaves [were] fair, and the fruit thereof much, and in it [was] meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation:
Δανιήλ 4 : 21 [ RSV ]
4:21. whose leaves were fair and its fruit abundant, and in which was food for all; under which beasts of the field found shade, and in whose branches the birds of the air dwelt --
Δανιήλ 4 : 21 [ RV ]
4:21. whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation:
Δανιήλ 4 : 21 [ YLT ]
4:21. and its leaves [are] fair, and its budding great, and food for all [is] in it, under it dwell doth the beast of the field, and on its boughs sit do the birds of the heavens.
Δανιήλ 4 : 21 [ ERVEN ]
4:21.
Δανιήλ 4 : 21 [ WEB ]
4:21. whose leaves were beautiful, and the fruit of it much, and in it was food for all; under which the animals of the field lived, and on whose branches the birds of the sky had their habitation:
Δανιήλ 4 : 21 [ KJVP ]
4:21. Whose leaves H6074 [were] fair, H8209 and the fruit H4 thereof much, H7690 and in it [was] meat H4203 for all; H3606 under H8460 which the beasts H2423 of the field H1251 dwelt, H1753 and upon whose branches H6056 the fowls H6853 of the heaven H8065 had their habitation: H7932

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP