Δανιήλ 3 : 30 [ LXXRP ]
3:30. τοτε G5119 ADV ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM κατευθυνεν G2720 V-IAI-3S τον G3588 T-ASM σεδραχ N-PRI μισαχ N-PRI αβδεναγω N-PRI εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF χωρα G5561 N-DSF βαβυλωνος G897 N-GSF και G2532 CONJ ηξιωσεν G515 V-AAI-3S αυτους G846 D-APM ηγεισθαι G2233 V-PMN παντων G3956 A-GPM των G3588 T-GPM ιουδαιων G2453 N-GPM των G3588 T-GPM οντων G1510 V-PAPGP εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF βασιλεια G932 N-DSF αυτου G846 D-GSM
Δανιήλ 3 : 30 [ GNTERP ]
Δανιήλ 3 : 30 [ GNTBRP ]
Δανιήλ 3 : 30 [ GNTWHRP ]
Δανιήλ 3 : 30 [ GNTTRP ]
Δανιήλ 3 : 30 [ NET ]
3:30. Then Nebuchadnezzar promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.
Δανιήλ 3 : 30 [ NLT ]
3:30. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego to even higher positions in the province of Babylon.
Δανιήλ 3 : 30 [ ASV ]
3:30. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego in the province of Babylon.
Δανιήλ 3 : 30 [ ESV ]
3:30. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.
Δανιήλ 3 : 30 [ KJV ]
3:30. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego, in the province of Babylon.
Δανιήλ 3 : 30 [ RSV ]
3:30. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.
Δανιήλ 3 : 30 [ RV ]
3:30. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego, in the province of Babylon.
Δανιήλ 3 : 30 [ YLT ]
3:30. Then the king hath caused Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, to prosper in the province of Babylon.
Δανιήλ 3 : 30 [ ERVEN ]
3:30. Then the king gave Shadrach, Meshach, and Abednego more important jobs in the province of Babylon.
Δανιήλ 3 : 30 [ WEB ]
3:30. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.
Δανιήλ 3 : 30 [ KJVP ]
3:30. Then H116 the king H4430 promoted H6744 Shadrach, H7715 Meshach, H4336 and Abed- H5665 nego , in the province H4083 of Babylon. H895

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP