Δανιήλ 3 : 11 [ LXXRP ]
3:11. και G2532 CONJ μη G3165 ADV πεσων G4098 V-AAPNS προσκυνηση G4352 V-AAS-3S τη G3588 T-DSF εικονι G1504 N-DSF τη G3588 T-DSF χρυση A-DSF εμβληθησεται G1685 V-FPI-3S εις G1519 PREP την G3588 T-ASF καμινον G2575 N-ASF του G3588 T-GSN πυρος G4442 N-GSN την G3588 T-ASF καιομενην G2545 V-PMPAS
Δανιήλ 3 : 11 [ GNTERP ]
Δανιήλ 3 : 11 [ GNTBRP ]
Δανιήλ 3 : 11 [ GNTWHRP ]
Δανιήλ 3 : 11 [ GNTTRP ]
Δανιήλ 3 : 11 [ NET ]
3:11. And whoever does not bow down and pay homage must be thrown into the midst of a furnace of blazing fire.
Δανιήλ 3 : 11 [ NLT ]
3:11. That decree also states that those who refuse to obey must be thrown into a blazing furnace.
Δανιήλ 3 : 11 [ ASV ]
3:11. and whoso falleth not down and worshippeth, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Δανιήλ 3 : 11 [ ESV ]
3:11. And whoever does not fall down and worship shall be cast into a burning fiery furnace.
Δανιήλ 3 : 11 [ KJV ]
3:11. And whoso falleth not down and worshippeth, [that] he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Δανιήλ 3 : 11 [ RSV ]
3:11. and whoever does not fall down and worship shall be cast into a burning fiery furnace.
Δανιήλ 3 : 11 [ RV ]
3:11. and whoso falleth not down and worshippeth, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Δανιήλ 3 : 11 [ YLT ]
3:11. and whoso doth not fall down and do obeisance, is cast into the midst of a burning fiery furnace.
Δανιήλ 3 : 11 [ ERVEN ]
3:11. And you also said that whoever does not bow down and worship the gold idol will be thrown into a very hot furnace.
Δανιήλ 3 : 11 [ WEB ]
3:11. and whoever doesn\'t fall down and worship shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Δανιήλ 3 : 11 [ KJVP ]
3:11. And whoso H4479 H1768 falleth not down H5308 H3809 and worshipeth, H5457 [that] he should be cast H7412 into the midst H1459 of a burning H3345 fiery H5135 furnace. H861

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP