Δανιήλ 2 : 23 [ LXXRP ]
2:23. σοι G4771 P-DS ο G3588 T-VSM θεος G2316 N-VSM των G3588 T-GPM πατερων G3962 N-GPM μου G1473 P-GS εξομολογουμαι G1843 V-PMI-1S και G2532 CONJ αινω G134 V-PAI-1S οτι G3754 CONJ σοφιαν G4678 N-ASF και G2532 CONJ δυναμιν G1411 N-ASF εδωκας G1325 V-AAI-2S μοι G1473 P-DS και G2532 CONJ νυν G3568 ADV εγνωρισας G1107 V-AAI-2S μοι G1473 P-DS α G3739 R-APN ηξιωσαμεν G515 V-AAI-1P παρα G3844 PREP σου G4771 P-GS και G2532 CONJ το G3588 T-ASN οραμα G3705 N-ASN του G3588 T-GSM βασιλεως G935 N-GSM εγνωρισας G1107 V-AAI-2S μοι G1473 P-DS
Δανιήλ 2 : 23 [ GNTERP ]
Δανιήλ 2 : 23 [ GNTBRP ]
Δανιήλ 2 : 23 [ GNTWHRP ]
Δανιήλ 2 : 23 [ GNTTRP ]
Δανιήλ 2 : 23 [ NET ]
2:23. O God of my fathers, I acknowledge and glorify you, for you have bestowed wisdom and power on me. Now you have enabled me to understand what I requested from you. For you have enabled me to understand the king's dilemma."
Δανιήλ 2 : 23 [ NLT ]
2:23. I thank and praise you, God of my ancestors, for you have given me wisdom and strength. You have told me what we asked of you and revealed to us what the king demanded."
Δανιήλ 2 : 23 [ ASV ]
2:23. I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast now made known unto me what we desired of thee; for thou hast made known unto us the kings matter.
Δανιήλ 2 : 23 [ ESV ]
2:23. To you, O God of my fathers, I give thanks and praise, for you have given me wisdom and might, and have now made known to me what we asked of you, for you have made known to us the king's matter."
Δανιήλ 2 : 23 [ KJV ]
2:23. I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of thee: for thou hast [now] made known unto us the king’s matter.
Δανιήλ 2 : 23 [ RSV ]
2:23. To thee, O God of my fathers, I give thanks and praise, for thou hast given me wisdom and strength, and hast now made known to me what we asked of thee, for thou hast made known to us the king's matter."
Δανιήλ 2 : 23 [ RV ]
2:23. I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast now made known unto me what we desired of thee: for thou hast made known unto us the king-s matter.
Δανιήλ 2 : 23 [ YLT ]
2:23. Thee, O God of my fathers, I am thanking and praising, for wisdom and might Thou hast given to me; and now, Thou hast caused me to know that which we have sought from Thee, for the king`s matter Thou hast caused us to know.`
Δανιήλ 2 : 23 [ ERVEN ]
2:23. God of my ancestors, I thank you and praise you. You gave me wisdom and power. You told us what we asked for. You told us about the king's dream."
Δανιήλ 2 : 23 [ WEB ]
2:23. I thank you, and praise you, you God of my fathers, who have given me wisdom and might, and have now made known to me what we desired of you; for you have made known to us the king\'s matter.
Δανιήλ 2 : 23 [ KJVP ]
2:23. I H576 thank H3029 thee , and praise H7624 thee , O thou God H426 of my fathers, H2 who H1768 hast given H3052 me wisdom H2452 and might, H1370 and hast made known H3046 unto me now H3705 what H1768 we desired H1156 of H4481 thee: for H1768 thou hast [now] made known H3046 unto us the king's H4430 matter. H4406

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP