Δανιήλ 11 : 1 [ LXXRP ]
11:1. και G2532 CONJ εγω G1473 P-NS εν G1722 PREP ετει G2094 N-DSN πρωτω G4413 A-DSNS κυρου N-GSM εστην G2476 V-AAI-1S εις G1519 PREP κρατος G2904 N-ASN και G2532 CONJ ισχυν G2479 N-ASF
Δανιήλ 11 : 1 [ GNTERP ]
Δανιήλ 11 : 1 [ GNTBRP ]
Δανιήλ 11 : 1 [ GNTWHRP ]
Δανιήλ 11 : 1 [ GNTTRP ]
Δανιήλ 11 : 1 [ NET ]
11:1. And in the first year of Darius the Mede, I stood to strengthen him and to provide protection for him.)
Δανιήλ 11 : 1 [ NLT ]
11:1. I have been standing beside Michael to support and strengthen him since the first year of the reign of Darius the Mede.)
Δανιήλ 11 : 1 [ ASV ]
11:1. And as for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him.
Δανιήλ 11 : 1 [ ESV ]
11:1. And as for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him.
Δανιήλ 11 : 1 [ KJV ]
11:1. Also I in the first year of Darius the Mede, [even] I, stood to confirm and to strengthen him.
Δανιήλ 11 : 1 [ RSV ]
11:1. And as for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him.
Δανιήλ 11 : 1 [ RV ]
11:1. And as for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him.
Δανιήλ 11 : 1 [ YLT ]
11:1. `And I, in the first year of Darius the Mede, my standing [is] for a strengthener, and for a stronghold to him;
Δανιήλ 11 : 1 [ ERVEN ]
11:1. "During the first year that Darius the Mede was king, I stood up to support Michael in his fight against the prince (angel) of Persia.
Δανιήλ 11 : 1 [ WEB ]
11:1. "As for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him.
Δανιήλ 11 : 1 [ KJVP ]
11:1. Also I H589 in the first H259 year H8141 of Darius H1867 the Mede, H4075 [even] I, stood H5975 to confirm H2388 and to strengthen H4581 him.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP