Δανιήλ 1 : 20 [ LXXRP ]
1:20. και G2532 CONJ εν G1722 PREP παντι G3956 A-DSN ρηματι G4487 N-DSN σοφιας G4678 N-GSF και G2532 CONJ επιστημης N-GSF ων G3739 R-GPN εζητησεν G2212 V-AAI-3S παρ G3844 PREP αυτων G846 D-GPM ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM ευρεν G2147 V-AAI-3S αυτους G846 D-APM δεκαπλασιονας A-APM παρα G3844 PREP παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM επαοιδους N-APM και G2532 CONJ τους G3588 T-APM μαγους G3097 N-APM τους G3588 T-APM οντας G1510 V-PAPAP εν G1722 PREP παση G3956 A-DSF τη G3588 T-DSF βασιλεια G932 N-DSF αυτου G846 D-GSM
Δανιήλ 1 : 20 [ GNTERP ]
Δανιήλ 1 : 20 [ GNTBRP ]
Δανιήλ 1 : 20 [ GNTWHRP ]
Δανιήλ 1 : 20 [ GNTTRP ]
Δανιήλ 1 : 20 [ NET ]
1:20. In every matter of wisdom and insight the king asked them about, he found them to be ten times better than any of the magicians and astrologers that were in his entire empire.
Δανιήλ 1 : 20 [ NLT ]
1:20. Whenever the king consulted them in any matter requiring wisdom and balanced judgment, he found them ten times more capable than any of the magicians and enchanters in his entire kingdom.
Δανιήλ 1 : 20 [ ASV ]
1:20. And in every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters that were in all his realm.
Δανιήλ 1 : 20 [ ESV ]
1:20. And in every matter of wisdom and understanding about which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters that were in all his kingdom.
Δανιήλ 1 : 20 [ KJV ]
1:20. And in all matters of wisdom [and] understanding, that the king enquired of them, he found them ten times better than all the magicians [and] astrologers that [were] in all his realm.
Δανιήλ 1 : 20 [ RSV ]
1:20. And in every matter of wisdom and understanding concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters that were in all his kingdom.
Δανιήλ 1 : 20 [ RV ]
1:20. And in every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters that were in all his realm.
Δανιήλ 1 : 20 [ YLT ]
1:20. and [in] any matter of wisdom [and] understanding that the king hath sought of them, he findeth them ten hands above all the scribes, the enchanters, who [are] in all his kingdom.
Δανιήλ 1 : 20 [ ERVEN ]
1:20. Every time the king asked them about something important, they showed great wisdom and understanding. The king found they were ten times better than all the magicians and wise men in his kingdom.
Δανιήλ 1 : 20 [ WEB ]
1:20. In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm.
Δανιήλ 1 : 20 [ KJVP ]
1:20. And in all H3605 matters H1697 of wisdom H2451 [and] understanding, H998 that H834 the king H4428 inquired H1245 of H4480 them , he found H4672 them ten H6235 times H3027 better than H5921 all H3605 the magicians H2748 [and] astrologers H825 that H834 [were] in all H3605 his realm. H4438

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP