Ιεζεκιήλ 44 : 12 [ LXXRP ]
44:12. ανθ G473 PREP ων G3739 R-GPM ελειτουργουν G3008 V-IAI-3P αυτοις G846 D-DPM προ G4253 PREP προσωπου G4383 N-GSN των G3588 T-GPN ειδωλων G1497 N-GPN αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S τω G3588 T-DSM οικω G3624 N-DSM ισραηλ G2474 N-PRI εις G1519 PREP κολασιν G2851 N-ASF αδικιας G93 N-GSF ενεκα G1752 PREP τουτου G3778 D-GSM ηρα G142 V-AAI-1S την G3588 T-ASF χειρα G5495 N-ASF μου G1473 P-GS επ G1909 PREP αυτους G846 D-APM λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM
Ιεζεκιήλ 44 : 12 [ GNTERP ]
Ιεζεκιήλ 44 : 12 [ GNTBRP ]
Ιεζεκιήλ 44 : 12 [ GNTWHRP ]
Ιεζεκιήλ 44 : 12 [ GNTTRP ]
Ιεζεκιήλ 44 : 12 [ NET ]
44:12. Because they used to minister to them before their idols, and became a sinful obstacle to the house of Israel, consequently I have made a vow concerning them, declares the sovereign LORD, that they will be responsible for their sin.
Ιεζεκιήλ 44 : 12 [ NLT ]
44:12. But they encouraged my people to worship idols, causing Israel to fall into deep sin. So I have taken a solemn oath that they must bear the consequences for their sins, says the Sovereign LORD.
Ιεζεκιήλ 44 : 12 [ ASV ]
44:12. Because they ministered unto them before their idols, and became a stumblingblock of iniquity unto the house of Israel; therefore have I lifted up my hand against them, saith the Lord Jehovah, and they shall bear their iniquity.
Ιεζεκιήλ 44 : 12 [ ESV ]
44:12. Because they ministered to them before their idols and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel, therefore I have sworn concerning them, declares the Lord GOD, and they shall bear their punishment.
Ιεζεκιήλ 44 : 12 [ KJV ]
44:12. Because they ministered unto them before their idols, and caused the house of Israel to fall into iniquity; therefore have I lifted up mine hand against them, saith the Lord GOD, and they shall bear their iniquity.
Ιεζεκιήλ 44 : 12 [ RSV ]
44:12. Because they ministered to them before their idols and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel, therefore I have sworn concerning them, says the Lord GOD, that they shall bear their punishment.
Ιεζεκιήλ 44 : 12 [ RV ]
44:12. Because they ministered unto them before their idols, and became a stumblingblock of iniquity unto the house of Israel; therefore have I lifted up mine hand against them, saith the Lord GOD, and they shall bear their iniquity.
Ιεζεκιήλ 44 : 12 [ YLT ]
44:12. Because that they serve them before their idols, and have been to the house of Israel for a stumbling-block of iniquity, therefore I have lifted up my hand against them -- an affirmation of the Lord Jehovah -- and they have borne their iniquity.
Ιεζεκιήλ 44 : 12 [ ERVEN ]
44:12. But the Levites helped the people sin against me! They helped the people worship their idols! So I am making this promise against them: 'They will be punished for their sin.'" This is what the Lord God said.
Ιεζεκιήλ 44 : 12 [ WEB ]
44:12. Because they ministered to them before their idols, and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel; therefore have I lifted up my hand against them, says the Lord Yahweh, and they shall bear their iniquity.
Ιεζεκιήλ 44 : 12 [ KJVP ]
44:12. Because H3282 H834 they ministered unto H8334 H853 them before H6440 their idols, H1544 and caused H1961 the house H1004 of Israel H3478 to fall H4383 into iniquity; H5771 therefore H5921 H3651 have I lifted up H5375 mine hand H3027 against H5921 them, saith H5002 the Lord H136 GOD, H3069 and they shall bear H5375 their iniquity. H5771
❮
❯