Ιεζεκιήλ 4 : 14 [ LXXRP ]
4:14. και G2532 CONJ ειπα V-AAI-1S μηδαμως G3365 ADV κυριε G2962 N-VSM θεε G2316 N-VSM του G3588 T-GSM ισραηλ G2474 N-PRI ιδου G2400 INJ η G3588 T-NSF ψυχη G5590 N-NSF μου G1473 P-GS ου G3364 ADV μεμιανται G3392 V-RMI-3S εν G1722 PREP ακαθαρσια G167 N-DSF και G2532 CONJ θνησιμαιον A-ASM και G2532 CONJ θηριαλωτον A-ASM ου G3364 ADV βεβρωκα G977 V-RAI-1S απο G575 PREP γενεσεως G1078 N-GSF μου G1473 P-GS εως G2193 PREP του G3588 T-GSN νυν G3568 ADV ουδε G3761 CONJ εισεληλυθεν G1525 V-RAI-3S εις G1519 PREP το G3588 T-ASN στομα G4750 N-ASN μου G1473 P-GS παν G3956 A-NSN κρεας G2907 N-NSN εωλον A-NSN
Ιεζεκιήλ 4 : 14 [ GNTERP ]
Ιεζεκιήλ 4 : 14 [ GNTBRP ]
Ιεζεκιήλ 4 : 14 [ GNTWHRP ]
Ιεζεκιήλ 4 : 14 [ GNTTRP ]
Ιεζεκιήλ 4 : 14 [ NET ]
4:14. And I said, "Ah, sovereign LORD, I have never been ceremonially defiled before. I have never eaten a carcass or an animal torn by wild beasts; from my youth up, unclean meat has never entered my mouth."
Ιεζεκιήλ 4 : 14 [ NLT ]
4:14. Then I said, "O Sovereign LORD, must I be defiled by using human dung? For I have never been defiled before. From the time I was a child until now I have never eaten any animal that died of sickness or was killed by other animals. I have never eaten any meat forbidden by the law."
Ιεζεκιήλ 4 : 14 [ ASV ]
4:14. Then said I, Ah Lord Jehovah! behold, my soul hath not been polluted; for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn of beasts; neither came there abominable flesh into my mouth.
Ιεζεκιήλ 4 : 14 [ ESV ]
4:14. Then I said, "Ah, Lord GOD! Behold, I have never defiled myself. From my youth up till now I have never eaten what died of itself or was torn by beasts, nor has tainted meat come into my mouth."
Ιεζεκιήλ 4 : 14 [ KJV ]
4:14. Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither came there abominable flesh into my mouth.
Ιεζεκιήλ 4 : 14 [ RSV ]
4:14. Then I said, "Ah Lord GOD! behold, I have never defiled myself; from my youth up till now I have never eaten what died of itself or was torn by beasts, nor has foul flesh come into my mouth."
Ιεζεκιήλ 4 : 14 [ RV ]
4:14. Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn of beasts; neither came there abominable flesh into my mouth;
Ιεζεκιήλ 4 : 14 [ YLT ]
4:14. And I say, `Ah, Lord Jehovah, lo, my soul is not defiled, and carcase, and torn thing, I have not eaten from my youth, even till now; nor come into my mouth hath abominable flesh.`
Ιεζεκιήλ 4 : 14 [ ERVEN ]
4:14. Then I said, "Oh, but Lord God, I have never eaten any unclean food. I have never eaten meat from an animal that died from a disease or from an animal that was killed by a wild animal. I have never eaten unclean meat—not from the time that I was a little baby until today. None of that bad meat ever entered my mouth."
Ιεζεκιήλ 4 : 14 [ WEB ]
4:14. Then said I, Ah Lord Yahweh! behold, my soul has not been polluted; for from my youth up even until now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn of animals; neither came there abominable flesh into my mouth.
Ιεζεκιήλ 4 : 14 [ KJVP ]
4:14. Then said H559 I, Ah H162 Lord H136 GOD H3069 ! behold, H2009 my soul H5315 hath not H3808 been polluted: H2930 for from my youth H4480 H5271 up even till H5704 now H6258 have I not H3808 eaten H398 of that which dieth of itself, H5038 or is torn in pieces; H2966 neither H3808 came H935 there abominable H6292 flesh H1320 into my mouth. H6310

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP