Ιεζεκιήλ 39 : 23 [ LXXRP ]
39:23. και G2532 CONJ γνωσονται G1097 V-FMI-3P παντα G3956 A-NPN τα G3588 T-NPN εθνη G1484 N-NPN οτι G3754 CONJ δια G1223 PREP τας G3588 T-APF αμαρτιας G266 N-APF αυτων G846 D-GPN ηχμαλωτευθησαν G162 V-API-3P οικος G3624 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI ανθ G473 PREP ων G3739 R-GPM ηθετησαν G114 V-AAI-3P εις G1519 PREP εμε G1473 P-AS και G2532 CONJ απεστρεψα G654 V-AAI-1S το G3588 T-ASN προσωπον G4383 N-ASN μου G1473 P-GS απ G575 PREP αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ παρεδωκα G3860 V-AAI-1S αυτους G846 D-APM εις G1519 PREP χειρας G5495 N-APF των G3588 T-GPM εχθρων G2190 N-GPM αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ επεσαν G4098 V-AAI-3P παντες G3956 A-NPM μαχαιρα G3162 N-DSF
Ιεζεκιήλ 39 : 23 [ GNTERP ]
Ιεζεκιήλ 39 : 23 [ GNTBRP ]
Ιεζεκιήλ 39 : 23 [ GNTWHRP ]
Ιεζεκιήλ 39 : 23 [ GNTTRP ]
Ιεζεκιήλ 39 : 23 [ NET ]
39:23. The nations will know that the house of Israel went into exile due to their iniquity, for they were unfaithful to me. So I hid my face from them and handed them over to their enemies; all of them died by the sword.
Ιεζεκιήλ 39 : 23 [ NLT ]
39:23. The nations will then know why Israel was sent away to exile-- it was punishment for sin, for they were unfaithful to their God. Therefore, I turned away from them and let their enemies destroy them.
Ιεζεκιήλ 39 : 23 [ ASV ]
39:23. And the nations shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity; because they trespassed against me, and I hid my face from them: so I gave them into the hand of their adversaries, and they fell all of them by the sword.
Ιεζεκιήλ 39 : 23 [ ESV ]
39:23. And the nations shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity, because they dealt so treacherously with me that I hid my face from them and gave them into the hand of their adversaries, and they all fell by the sword.
Ιεζεκιήλ 39 : 23 [ KJV ]
39:23. And the heathen shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity: because they trespassed against me, therefore hid I my face from them, and gave them into the hand of their enemies: so fell they all by the sword.
Ιεζεκιήλ 39 : 23 [ RSV ]
39:23. And the nations shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity, because they dealt so treacherously with me that I hid my face from them and gave them into the hand of their adversaries, and they all fell by the sword.
Ιεζεκιήλ 39 : 23 [ RV ]
39:23. And the nations shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity; because they trespassed against me, and I hid my face from them: so I gave them into the hand of their adversaries, and they fell all of them by the sword.
Ιεζεκιήλ 39 : 23 [ YLT ]
39:23. And known have the nations that for their iniquity, Removed have the house of Israel, Because they have trespassed against Me, And I do hide My face from them, And give them into the hand of their adversaries, And they fall by sword -- all of them.
Ιεζεκιήλ 39 : 23 [ ERVEN ]
39:23. And the nations will know why the family of Israel was carried away as prisoners to other countries. They will learn that my people turned against me, so I turned away from them. I let their enemies defeat them, so my people were killed in battle.
Ιεζεκιήλ 39 : 23 [ WEB ]
39:23. The nations shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity; because they trespassed against me, and I hid my face from them: so I gave them into the hand of their adversaries, and they fell all of them by the sword.
Ιεζεκιήλ 39 : 23 [ KJVP ]
39:23. And the heathen H1471 shall know H3045 that H3588 the house H1004 of Israel H3478 went into captivity H1540 for their iniquity: H5771 because H5921 H834 they trespassed H4603 against me , therefore hid H5641 I my face H6440 from H4480 them , and gave H5414 them into the hand H3027 of their enemies: H6862 so fell H5307 they all H3605 by the sword. H2719

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP