Ιεζεκιήλ 39 : 15 [ LXXRP ]
39:15. και G2532 CONJ πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM διαπορευομενος G1279 V-PMPNS την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF και G2532 CONJ ιδων G3708 V-AAPNS οστουν G3747 N-ASN ανθρωπου G444 N-GSM οικοδομησει G3618 V-FAI-3S παρ G3844 PREP αυτο G846 D-ASN σημειον G4592 N-ASN εως G2193 PREP οτου G3748 RI-GSN θαψωσιν G2290 V-AAS-3P αυτο G846 D-ASN οι G3588 T-NPM θαπτοντες G2290 V-PAPNP εις G1519 PREP το G3588 T-ASN γαι N-PRI το G3588 T-ASN πολυανδριον N-ASN του G3588 T-GSM γωγ G1136 N-PRI
Ιεζεκιήλ 39 : 15 [ GNTERP ]
Ιεζεκιήλ 39 : 15 [ GNTBRP ]
Ιεζεκιήλ 39 : 15 [ GNTWHRP ]
Ιεζεκιήλ 39 : 15 [ GNTTRP ]
Ιεζεκιήλ 39 : 15 [ NET ]
39:15. When the scouts survey the land and see a human bone, they will place a sign by it, until those assigned to burial duty have buried it in the valley of Hamon-Gog.
Ιεζεκιήλ 39 : 15 [ NLT ]
39:15. Whenever bones are found, a marker will be set up so the burial crews will take them to be buried in the Valley of Gog's Hordes.
Ιεζεκιήλ 39 : 15 [ ASV ]
39:15. And they that pass through the land shall pass through; and when any seeth a mans bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamon-gog.
Ιεζεκιήλ 39 : 15 [ ESV ]
39:15. And when these travel through the land and anyone sees a human bone, then he shall set up a sign by it, till the buriers have buried it in the Valley of Hamon-gog.
Ιεζεκιήλ 39 : 15 [ KJV ]
39:15. And the passengers [that] pass through the land, when [any] seeth a man’s bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamon-gog.
Ιεζεκιήλ 39 : 15 [ RSV ]
39:15. And when these pass through the land and any one sees a man's bone, then he shall set up a sign by it, till the buriers have buried it in the Valley of Hamongog.
Ιεζεκιήλ 39 : 15 [ RV ]
39:15. And they that pass through the land shall pass through; and when any seeth a man-s bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamon-gog.
Ιεζεκιήλ 39 : 15 [ YLT ]
39:15. And those passing by have passed through the land, and seen a bone of man, and one hath constructed near it a sign till those burying have buried it in the valley of the multitude of Gog.
Ιεζεκιήλ 39 : 15 [ ERVEN ]
39:15. They will go around looking, and if anyone sees a bone, a marker will be put up by it. The sign will stay there until the gravediggers come and bury the bone in the Valley of Gog's Army.
Ιεζεκιήλ 39 : 15 [ WEB ]
39:15. Those who pass through the land shall pass through; and when any sees a man\'s bone, then shall he set up a sign by it, until the undertakers have buried it in the valley of Hamon Gog.
Ιεζεκιήλ 39 : 15 [ KJVP ]
39:15. And the passengers H5674 [that] pass through H5674 the land, H776 when [any] seeth H7200 a man's H120 bone, H6106 then shall he set up H1129 a sign H6725 by H681 it, till H5704 the buriers H6912 have buried H6912 it in H413 the valley H1516 of Hamon- H1996 gog.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP