Ιεζεκιήλ 32 : 18 [ LXXRP ]
32:18. υιε G5207 N-VSM ανθρωπου G444 N-GSM θρηνησον G2354 V-AAD-2S επι G1909 PREP την G3588 T-ASF ισχυν G2479 N-ASF αιγυπτου G125 N-GSF και G2532 CONJ καταβιβασουσιν G2601 V-FAI-3P αυτης G846 D-GSF τας G3588 T-APF θυγατερας G2364 N-APF τα G3588 T-APN εθνη G1484 N-APN νεκρας G3498 A-APF εις G1519 PREP το G3588 T-ASN βαθος G899 N-ASN της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF προς G4314 PREP τους G3588 T-APM καταβαινοντας G2597 V-PAPAP εις G1519 PREP βοθρον N-ASM
Ιεζεκιήλ 32 : 18 [ GNTERP ]
Ιεζεκιήλ 32 : 18 [ GNTBRP ]
Ιεζεκιήλ 32 : 18 [ GNTWHRP ]
Ιεζεκιήλ 32 : 18 [ GNTTRP ]
Ιεζεκιήλ 32 : 18 [ NET ]
32:18. "Son of man, wail over the horde of Egypt. Bring it down; bring her and the daughters of powerful nations down to the lower parts of the earth, along with those who descend to the pit.
Ιεζεκιήλ 32 : 18 [ NLT ]
32:18. "Son of man, weep for the hordes of Egypt and for the other mighty nations. For I will send them down to the world below in company with those who descend to the pit.
Ιεζεκιήλ 32 : 18 [ ASV ]
32:18. Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her, and the daughters of the famous nations, unto the nether parts of the earth, with them that go down into the pit.
Ιεζεκιήλ 32 : 18 [ ESV ]
32:18. "Son of man, wail over the multitude of Egypt, and send them down, her and the daughters of majestic nations, to the world below, to those who have gone down to the pit:
Ιεζεκιήλ 32 : 18 [ KJV ]
32:18. Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, [even] her, and the daughters of the famous nations, unto the nether parts of the earth, with them that go down into the pit.
Ιεζεκιήλ 32 : 18 [ RSV ]
32:18. "Son of man, wail over the multitude of Egypt, and send them down, her and the daughters of majestic nations, to the nether world, to those who have gone down to the Pit:
Ιεζεκιήλ 32 : 18 [ RV ]
32:18. Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her, and the daughters of the famous nations, unto the nether parts of the earth, with them that go down into the pit.
Ιεζεκιήλ 32 : 18 [ YLT ]
32:18. `Son of man, Wail for the multitude of Egypt, And cause it to go down, It -- and the daughters of honourable nations, Unto the earth -- the lower parts, With those going down to the pit.
Ιεζεκιήλ 32 : 18 [ ERVEN ]
32:18. "Son of man, cry for the people of Egypt. Lead Egypt and the daughters from powerful nations to the grave. Lead them to the world below where they will be with the other people who went down into that deep hole.
Ιεζεκιήλ 32 : 18 [ WEB ]
32:18. Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her, and the daughters of the famous nations, to the lower parts of the earth, with those who go down into the pit.
Ιεζεκιήλ 32 : 18 [ KJVP ]
32:18. Son H1121 of man, H120 wail H5091 for H5921 the multitude H1995 of Egypt, H4714 and cast them down, H3381 [even] her , and the daughters H1323 of the famous H117 nations, H1471 unto H413 the nether parts H8482 of the earth, H776 with H854 them that go down H3381 into the pit. H953

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP