Ιεζεκιήλ 31 : 17 [ LXXRP ]
31:17. και G2532 CONJ γαρ G1063 PRT αυτοι G846 D-NPM κατεβησαν G2597 V-AAI-3P μετ G3326 PREP αυτου G846 D-GSM εις G1519 PREP αδου G86 N-GSM εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPM τραυματιαις N-DPM απο G575 PREP μαχαιρας G3162 N-APF και G2532 CONJ το G3588 T-NSN σπερμα G4690 N-NSN αυτου G846 D-GSM οι G3588 T-NPM κατοικουντες V-PAPNP υπο G5259 PREP την G3588 T-ASF σκεπην N-ASF αυτου G846 D-GSM εν G1722 PREP μεσω G3319 A-DSM της G3588 T-GSF ζωης G2222 N-GSF αυτων G846 D-GPM απωλοντο V-AMI-3P
Ιεζεκιήλ 31 : 17 [ GNTERP ]
Ιεζεκιήλ 31 : 17 [ GNTBRP ]
Ιεζεκιήλ 31 : 17 [ GNTWHRP ]
Ιεζεκιήλ 31 : 17 [ GNTTRP ]
Ιεζεκιήλ 31 : 17 [ NET ]
31:17. Those who lived in its shade, its allies among the nations, also went down with it to Sheol, to those killed by the sword.
Ιεζεκιήλ 31 : 17 [ NLT ]
31:17. Its allies, too, were all destroyed and had passed away. They had gone down to the grave-- all those nations that had lived in its shade.
Ιεζεκιήλ 31 : 17 [ ASV ]
31:17. They also went down into Sheol with him unto them that are slain by the sword; yea, they that were his arm, that dwelt under his shadow in the midst of the nations.
Ιεζεκιήλ 31 : 17 [ ESV ]
31:17. They also went down to Sheol with it, to those who are slain by the sword; yes, those who were its arm, who lived under its shadow among the nations.
Ιεζεκιήλ 31 : 17 [ KJV ]
31:17. They also went down into hell with him unto [them that be] slain with the sword; and [they that were] his arm, [that] dwelt under his shadow in the midst of the heathen.
Ιεζεκιήλ 31 : 17 [ RSV ]
31:17. They also shall go down to Sheol with it, to those who are slain by the sword; yea, those who dwelt under its shadow among the nations shall perish.
Ιεζεκιήλ 31 : 17 [ RV ]
31:17. They also went down into hell with him unto them that be slain by the sword; yea, they that were his arm, {cf15i that} dwelt under his shadow in the midst of the nations.
Ιεζεκιήλ 31 : 17 [ YLT ]
31:17. Also they with him have gone down to sheol, Unto the pierced of the sword, And -- his arm -- they dwelt in his shade in the midst of nations.
Ιεζεκιήλ 31 : 17 [ ERVEN ]
31:17. Yes, those trees also went down with the big tree to the place of death. They joined the people who were killed in battle. That big tree made the other trees strong. Those trees had lived under the big tree's shadow among the nations.
Ιεζεκιήλ 31 : 17 [ WEB ]
31:17. They also went down into Sheol with him to those who are slain by the sword; yes, those who were his arm, that lived under his shadow in the midst of the nations.
Ιεζεκιήλ 31 : 17 [ KJVP ]
31:17. They H1992 also H1571 went down H3381 into hell H7585 with H854 him unto H413 [them] [that] [be] slain H2491 with the sword; H2719 and [they] [that] [were] his arm, H2220 [that] dwelt H3427 under his shadow H6738 in the midst H8432 of the heathen. H1471

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP