Ιεζεκιήλ 23 : 35 [ LXXRP ]
23:35. δια G1223 PREP τουτο G3778 D-ASN ταδε G3592 D-APN λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM ανθ G473 PREP ων G3739 R-GPM επελαθου V-AMI-2S μου G1473 P-GS και G2532 CONJ απερριψας V-AAI-2S με G1473 P-AS οπισω G3694 PREP του G3588 T-GSN σωματος G4983 N-GSN σου G4771 P-GS και G2532 CONJ συ G4771 P-NS λαβε G2983 V-AAD-2S την G3588 T-ASF ασεβειαν G763 N-ASF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ την G3588 T-ASF πορνειαν G4202 N-ASF σου G4771 P-GS
Ιεζεκιήλ 23 : 35 [ GNTERP ]
Ιεζεκιήλ 23 : 35 [ GNTBRP ]
Ιεζεκιήλ 23 : 35 [ GNTWHRP ]
Ιεζεκιήλ 23 : 35 [ GNTTRP ]
Ιεζεκιήλ 23 : 35 [ NET ]
23:35. "Therefore this is what the sovereign LORD says: Because you have forgotten me and completely disregarded me, you must bear now the punishment for your obscene conduct and prostitution."
Ιεζεκιήλ 23 : 35 [ NLT ]
23:35. "And because you have forgotten me and turned your back on me, this is what the Sovereign LORD says: You must bear the consequences of all your lewdness and prostitution."
Ιεζεκιήλ 23 : 35 [ ASV ]
23:35. Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms.
Ιεζεκιήλ 23 : 35 [ ESV ]
23:35. Therefore thus says the Lord GOD: Because you have forgotten me and cast me behind your back, you yourself must bear the consequences of your lewdness and whoring."
Ιεζεκιήλ 23 : 35 [ KJV ]
23:35. Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms.
Ιεζεκιήλ 23 : 35 [ RSV ]
23:35. Therefore thus says the Lord GOD: Because you have forgotten me and cast me behind your back, therefore bear the consequences of your lewdness and harlotry."
Ιεζεκιήλ 23 : 35 [ RV ]
23:35. Therefore thus saith the Lord GOD: Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms.
Ιεζεκιήλ 23 : 35 [ YLT ]
23:35. Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because thou hast forgotten Me, And thou dost cast Me behind thy back, Even thou also bear thy wickedness and thy whoredoms.`
Ιεζεκιήλ 23 : 35 [ ERVEN ]
23:35. "So this is what the Lord God said: 'Jerusalem, you forgot me. You threw me away and left me behind. So now you must suffer for leaving me and living like a prostitute. You must suffer for your wicked dreams.'"
Ιεζεκιήλ 23 : 35 [ WEB ]
23:35. Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have forgotten me, and cast me behind your back, therefore bear you also your lewdness and your prostitution.
Ιεζεκιήλ 23 : 35 [ KJVP ]
23:35. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Because H3282 thou hast forgotten H7911 me , and cast H7993 me behind H310 thy back, H1458 therefore bear H5375 thou H859 also H1571 thy lewdness H2154 and thy whoredoms. H8457
❮
❯