Ιεζεκιήλ 20 : 49 [ LXXRP ]
20:49. και G2532 CONJ ειπα V-AAI-1S μηδαμως G3365 ADV κυριε G2962 N-VSM κυριε G2962 N-VSM αυτοι G846 D-NPM λεγουσιν G3004 V-PAI-3P προς G4314 PREP με G1473 P-AS ουχι G3364 ADV παραβολη G3850 N-NSF εστιν G1510 V-PAI-3S λεγομενη G3004 V-PMPNS αυτη G3778 D-NSF
Ιεζεκιήλ 20 : 49 [ GNTERP ]
Ιεζεκιήλ 20 : 49 [ GNTBRP ]
Ιεζεκιήλ 20 : 49 [ GNTWHRP ]
Ιεζεκιήλ 20 : 49 [ GNTTRP ]
Ιεζεκιήλ 20 : 49 [ NET ]
20:49. Then I said, "O sovereign LORD! They are saying of me, 'Does he not simply speak in eloquent figures of speech?'"
Ιεζεκιήλ 20 : 49 [ NLT ]
20:49. Then I said, "O Sovereign LORD, they are saying of me, 'He only talks in riddles!'"
Ιεζεκιήλ 20 : 49 [ ASV ]
20:49. Then said I, Ah Lord Jehovah! they say of me, Is he not a speaker of parables?
Ιεζεκιήλ 20 : 49 [ ESV ]
20:49. Then I said, "Ah, Lord GOD! They are saying of me, 'Is he not a maker of parables?'"
Ιεζεκιήλ 20 : 49 [ KJV ]
20:49. Then said I, Ah Lord GOD! they say of me, Doth he not speak parables?
Ιεζεκιήλ 20 : 49 [ RSV ]
20:49. Then I said, "Ah Lord GOD! they are saying of me, `Is he not a maker of allegories?'"
Ιεζεκιήλ 20 : 49 [ RV ]
20:49. Then said I, Ah Lord GOD! they say of me, Is he not a speaker of parables?
Ιεζεκιήλ 20 : 49 [ YLT ]
20:49. And I say, `Ah, Lord Jehovah, They are saying of me, Is he not using similes?
Ιεζεκιήλ 20 : 49 [ ERVEN ]
20:49. Then I said, "Oh, Lord God! If I say this, the people will say that I am only telling them stories."
Ιεζεκιήλ 20 : 49 [ WEB ]
20:49. Then said I, Ah Lord Yahweh! they say of me, Isn\'t he a speaker of parables?
Ιεζεκιήλ 20 : 49 [ KJVP ]
20:49. Then said H559 I, Ah H162 Lord H136 GOD H3069 ! they H1992 say H559 of me , Doth he H1931 not H3808 speak H4911 parables H4912 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP