Ιεζεκιήλ 13 : 22 [ LXXRP ]
13:22. ανθ G473 PREP ων G3739 R-GPM διεστρεφετε G1294 V-IAI-2P καρδιαν G2588 N-ASF δικαιου G1342 A-GSM αδικως G94 ADV και G2532 CONJ εγω G1473 P-NS ου G3364 ADV διεστρεφον G1294 V-IAI-1S αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ του G3588 T-GSN κατισχυσαι G2729 V-AAN χειρας G5495 N-APF ανομου G459 A-GSM το G3588 T-ASN καθολου G2527 ADV μη G3165 ADV αποστρεψαι G654 V-AAN απο G575 PREP της G3588 T-GSF οδου G3598 N-GSF αυτου G846 D-GSM της G3588 T-GSF πονηρας G4190 A-GSF και G2532 CONJ ζησαι G2198 V-AAN αυτον G846 D-ASM
Ιεζεκιήλ 13 : 22 [ GNTERP ]
Ιεζεκιήλ 13 : 22 [ GNTBRP ]
Ιεζεκιήλ 13 : 22 [ GNTWHRP ]
Ιεζεκιήλ 13 : 22 [ GNTTRP ]
Ιεζεκιήλ 13 : 22 [ NET ]
13:22. This is because you have disheartened the righteous person with lies (although I have not grieved him), and because you have encouraged the wicked person not to turn from his evil conduct and preserve his life.
Ιεζεκιήλ 13 : 22 [ NLT ]
13:22. You have discouraged the righteous with your lies, but I didn't want them to be sad. And you have encouraged the wicked by promising them life, even though they continue in their sins.
Ιεζεκιήλ 13 : 22 [ ASV ]
13:22. Because with lies ye have grieved the heart of the righteous, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, and be saved alive:
Ιεζεκιήλ 13 : 22 [ ESV ]
13:22. Because you have disheartened the righteous falsely, although I have not grieved him, and you have encouraged the wicked, that he should not turn from his evil way to save his life,
Ιεζεκιήλ 13 : 22 [ KJV ]
13:22. Because with lies ye have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, by promising him life:
Ιεζεκιήλ 13 : 22 [ RSV ]
13:22. Because you have disheartened the righteous falsely, although I have not disheartened him, and you have encouraged the wicked, that he should not turn from his wicked way to save his life;
Ιεζεκιήλ 13 : 22 [ RV ]
13:22. Because with lies ye have grieved the heart of the righteous, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, and be saved alive:
Ιεζεκιήλ 13 : 22 [ YLT ]
13:22. Because of paining the heart of the righteous with falsehood, And I have not pained it, And strengthening the hands of the wicked, So as not to turn back from his evil way, To keep him alive,
Ιεζεκιήλ 13 : 22 [ ERVEN ]
13:22. "'You prophets tell lies. Your lies hurt good people—I did not want to hurt them! You support the wicked and encourage them. You don't tell them to change their lives. You don't try to save their lives!
Ιεζεκιήλ 13 : 22 [ WEB ]
13:22. Because with lies you have grieved the heart of the righteous, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, and be saved alive:
Ιεζεκιήλ 13 : 22 [ KJVP ]
13:22. Because H3282 with lies H8267 ye have made the heart H3820 of the righteous H6662 sad, H3512 whom I H589 have not H3808 made sad; H3510 and strengthened H2388 the hands H3027 of the wicked, H7563 that he should not H1115 return H7725 from his wicked way H4480 H1870, H7451 by promising him life: H2421

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP