Ιεζεκιήλ 13 : 15 [ LXXRP ]
13:15. και G2532 CONJ συντελεσω G4931 V-FAI-1S τον G3588 T-ASM θυμον G2372 N-ASM μου G1473 P-GS επι G1909 PREP τον G3588 T-ASM τοιχον G5109 N-ASM και G2532 CONJ επι G1909 PREP τους G3588 T-APM αλειφοντας G218 V-PAPAP αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ πεσειται G4098 V-FMI-3S και G2532 CONJ ειπα V-AAI-1S προς G4314 PREP υμας G4771 P-AP ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S ο G3588 T-NSM τοιχος G5109 N-NSM ουδε G3761 CONJ οι G3588 T-NPM αλειφοντες G218 V-PAPNP αυτον G846 D-ASM
Ιεζεκιήλ 13 : 15 [ GNTERP ]
Ιεζεκιήλ 13 : 15 [ GNTBRP ]
Ιεζεκιήλ 13 : 15 [ GNTWHRP ]
Ιεζεκιήλ 13 : 15 [ GNTTRP ]
Ιεζεκιήλ 13 : 15 [ NET ]
13:15. I will vent my rage against the wall, and against those who coated it with whitewash. Then I will say to you, "The wall is no more and those who whitewashed it are no more—
Ιεζεκιήλ 13 : 15 [ NLT ]
13:15. At last my anger against the wall and those who covered it with whitewash will be satisfied. Then I will say to you: 'The wall and those who whitewashed it are both gone.
Ιεζεκιήλ 13 : 15 [ ASV ]
13:15. Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered mortar; and I will say unto you, The wall is no more, neither they that daubed it;
Ιεζεκιήλ 13 : 15 [ ESV ]
13:15. Thus will I spend my wrath upon the wall and upon those who have smeared it with whitewash, and I will say to you, The wall is no more, nor those who smeared it,
Ιεζεκιήλ 13 : 15 [ KJV ]
13:15. Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered [morter,] and will say unto you, The wall [is] no [more,] neither they that daubed it;
Ιεζεκιήλ 13 : 15 [ RSV ]
13:15. Thus will I spend my wrath upon the wall, and upon those who have daubed it with whitewash; and I will say to you, The wall is no more, nor those who daubed it,
Ιεζεκιήλ 13 : 15 [ RV ]
13:15. Thus will I accomplish my fury upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered {cf15i mortar}; and I will say unto you, The wall is no more, neither they that daubed it;
Ιεζεκιήλ 13 : 15 [ YLT ]
13:15. And I have completed My wrath on the wall, And on those daubing it with chalk, And I say to you: The wall is not, And those daubing it are not;
Ιεζεκιήλ 13 : 15 [ ERVEN ]
13:15. I will finish showing my anger against the wall and those who put plaster on it. Then I will say, 'There is no wall, and there are no workers to put plaster on it.'
Ιεζεκιήλ 13 : 15 [ WEB ]
13:15. Thus will I accomplish my wrath on the wall, and on those who have daubed it with whitewash; and I will tell you, The wall is no more, neither those who daubed it;
Ιεζεκιήλ 13 : 15 [ KJVP ]
13:15. Thus will I accomplish H3615 H853 my wrath H2534 upon the wall, H7023 and upon them that have daubed H2902 it with untempered H8602 [mortar] , and will say H559 unto you , The wall H7023 [is] no H369 [more] , neither H369 they that daubed H2902 it;

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP