Ιεζεκιήλ 10 : 6 [ LXXRP ]
10:6. και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN εντελλεσθαι G1781 V-PMN αυτον G846 D-ASM τω G3588 T-DSM ανδρι G435 N-DSM τω G3588 T-DSM ενδεδυκοτι G1746 V-RAPDS την G3588 T-ASF στολην G4749 N-ASF την G3588 T-ASF αγιαν G40 A-ASF λεγων G3004 V-PAPNS λαβε G2983 V-AAD-2S πυρ G4442 N-ASN εκ G1537 PREP μεσου G3319 A-GSN των G3588 T-GPM τροχων G5164 N-GPM εκ G1537 PREP μεσου G3319 A-GSN των G3588 T-GPN χερουβιν N-PRI και G2532 CONJ εισηλθεν G1525 V-AAI-3S και G2532 CONJ εστη G2476 V-AAI-3S εχομενος G2192 V-PMPNS των G3588 T-GPM τροχων G5164 N-GPM
Ιεζεκιήλ 10 : 6 [ GNTERP ]
Ιεζεκιήλ 10 : 6 [ GNTBRP ]
Ιεζεκιήλ 10 : 6 [ GNTWHRP ]
Ιεζεκιήλ 10 : 6 [ GNTTRP ]
Ιεζεκιήλ 10 : 6 [ NET ]
10:6. When the LORD commanded the man dressed in linen, "Take fire from within the wheelwork, from among the cherubim," the man went in and stood by one of the wheels.
Ιεζεκιήλ 10 : 6 [ NLT ]
10:6. The LORD said to the man in linen clothing, "Go between the cherubim and take some burning coals from between the wheels." So the man went in and stood beside one of the wheels.
Ιεζεκιήλ 10 : 6 [ ASV ]
10:6. And it came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim, that he went in, and stood beside a wheel.
Ιεζεκιήλ 10 : 6 [ ESV ]
10:6. And when he commanded the man clothed in linen, "Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim," he went in and stood beside a wheel.
Ιεζεκιήλ 10 : 6 [ KJV ]
10:6. And it came to pass, [that] when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubims; then he went in, and stood beside the wheels.
Ιεζεκιήλ 10 : 6 [ RSV ]
10:6. And when he commanded the man clothed in linen, "Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim," he went in and stood beside a wheel.
Ιεζεκιήλ 10 : 6 [ RV ]
10:6. And it came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, Take fire from between the whirling {cf15i wheels}, from between the cherubim, that he went in, and stood beside a wheel.
Ιεζεκιήλ 10 : 6 [ YLT ]
10:6. And it cometh to pass, in His commanding the man clothed with linen, saying, `Take fire from between the wheel, from between the cherubs,` and he goeth in and standeth near the wheel,
Ιεζεκιήλ 10 : 6 [ ERVEN ]
10:6. God had given the man dressed in linen clothes a command. He had told him to go into the area between the wheels among the Cherub angels and get some hot coals. So the man went there and stood by the wheel.
Ιεζεκιήλ 10 : 6 [ WEB ]
10:6. It came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim, that he went in, and stood beside a wheel.
Ιεζεκιήλ 10 : 6 [ KJVP ]
10:6. And it came to pass, H1961 [that] when he had commanded H6680 H853 the man H376 clothed H3847 with linen, H906 saying, H559 Take H3947 fire H784 from between H4480 H996 the wheels, H1534 from between H4480 H996 the cherubims; H3742 then he went in, H935 and stood H5975 beside H681 the wheels. H212

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP