Ιεζεκιήλ 10 : 22 [ LXXRP ]
10:22. και G2532 CONJ ομοιωσις G3669 N-NSF των G3588 T-GPN προσωπων G4383 N-GPN αυτων G846 D-GPN ταυτα G3778 D-NPN τα G3588 T-NPN προσωπα G4383 N-NPN εστιν G1510 V-PAI-3S α G3739 R-APN ειδον G3708 V-AAI-1S υποκατω G5270 PREP της G3588 T-GSF δοξης G1391 N-GSF θεου G2316 N-GSM ισραηλ G2474 N-PRI επι G1909 PREP του G3588 T-GSM ποταμου G4215 N-GSM του G3588 T-GSM χοβαρ N-PRI και G2532 CONJ αυτα G846 D-NPN εκαστον G1538 A-NSN κατα G2596 PREP προσωπον G4383 N-ASN αυτων G846 D-GPN επορευοντο G4198 V-IMI-3P
Ιεζεκιήλ 10 : 22 [ GNTERP ]
Ιεζεκιήλ 10 : 22 [ GNTBRP ]
Ιεζεκιήλ 10 : 22 [ GNTWHRP ]
Ιεζεκιήλ 10 : 22 [ GNTTRP ]
Ιεζεκιήλ 10 : 22 [ NET ]
10:22. As for the form of their faces, they were the faces whose appearance I had seen at the Kebar River. Each one moved straight ahead.
Ιεζεκιήλ 10 : 22 [ NLT ]
10:22. And their faces were just like the faces of the beings I had seen at the Kebar, and they traveled straight ahead, just as the others had.
Ιεζεκιήλ 10 : 22 [ ASV ]
10:22. And as for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; they went every one straight forward.
Ιεζεκιήλ 10 : 22 [ ESV ]
10:22. And as for the likeness of their faces, they were the same faces whose appearance I had seen by the Chebar canal. Each one of them went straight forward.
Ιεζεκιήλ 10 : 22 [ KJV ]
10:22. And the likeness of their faces [was] the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward.
Ιεζεκιήλ 10 : 22 [ RSV ]
10:22. And as for the likeness of their faces, they were the very faces whose appearance I had seen by the river Chebar. They went every one straight forward.
Ιεζεκιήλ 10 : 22 [ RV ]
10:22. And as for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; they went every one straight forward.
Ιεζεκιήλ 10 : 22 [ YLT ]
10:22. As to the likeness of their faces, they [are] the faces that I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; each straight forward they go.
Ιεζεκιήλ 10 : 22 [ ERVEN ]
10:22. The faces of the Cherub angels were the same as the four faces on the living beings in the vision by the Kebar Canal. They all looked straight ahead in the direction they were going.
Ιεζεκιήλ 10 : 22 [ WEB ]
10:22. As for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; they went every one straight forward.
Ιεζεκιήλ 10 : 22 [ KJVP ]
10:22. And the likeness H1823 of their faces H6440 [was] the same H1992 faces H6440 which H834 I saw H7200 by H5921 the river H5104 of Chebar, H3529 their appearances H4758 and themselves : they went H1980 every one H376 straight forward H413 H5676. H6440

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP