Ιεζεκιήλ 10 : 11 [ LXXRP ]
10:11. εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN πορευεσθαι G4198 V-PMN αυτα G846 D-APN εις G1519 PREP τα G3588 T-APN τεσσαρα G5064 A-APN μερη G3313 N-APN αυτων G846 D-GPM επορευοντο G4198 V-IMI-3P ουκ G3364 ADV επεστρεφον G1994 V-IAI-3P εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN πορευεσθαι G4198 V-PMN αυτα G846 D-APN οτι G3754 CONJ εις G1519 PREP ον G3739 R-ASM αν G302 PRT τοπον G5117 N-ASM επεβλεψεν G1914 V-AAI-3S η G3588 T-NSF αρχη G746 N-NSF η G3588 T-NSF μια G1519 A-NSF επορευοντο G4198 V-IMI-3P και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV επεστρεφον G1994 V-IAI-3P εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN πορευεσθαι G4198 V-PMN αυτα G846 D-APN
Ιεζεκιήλ 10 : 11 [ GNTERP ]
Ιεζεκιήλ 10 : 11 [ GNTBRP ]
Ιεζεκιήλ 10 : 11 [ GNTWHRP ]
Ιεζεκιήλ 10 : 11 [ GNTTRP ]
Ιεζεκιήλ 10 : 11 [ NET ]
10:11. When they moved, they would go in any of the four directions they faced without turning as they moved; in the direction the head would turn they would follow without turning as they moved,
Ιεζεκιήλ 10 : 11 [ NLT ]
10:11. The cherubim could move in any of the four directions they faced, without turning as they moved. They went straight in the direction they faced, never turning aside.
Ιεζεκιήλ 10 : 11 [ ASV ]
10:11. When they went, they went in their four directions: they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it; they turned not as they went.
Ιεζεκιήλ 10 : 11 [ ESV ]
10:11. When they went, they went in any of their four directions without turning as they went, but in whatever direction the front wheel faced, the others followed without turning as they went.
Ιεζεκιήλ 10 : 11 [ KJV ]
10:11. When they went, they went upon their four sides; they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it; they turned not as they went.
Ιεζεκιήλ 10 : 11 [ RSV ]
10:11. When they went, they went in any of their four directions without turning as they went, but in whatever direction the front wheel faced the others followed without turning as they went.
Ιεζεκιήλ 10 : 11 [ RV ]
10:11. When they went, they went upon their four sides: they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it; they turned not as they went.
Ιεζεκιήλ 10 : 11 [ YLT ]
10:11. In their going, on their four sides they go; they turn not round in their going, for to the place whither the head turneth, after it they go, they turn not round in their going.
Ιεζεκιήλ 10 : 11 [ ERVEN ]
10:11. They could go in any direction when they moved, but {the Cherub angels} did not turn around when they moved. They went in the direction that the head was looking. They did not turn around when they moved.
Ιεζεκιήλ 10 : 11 [ WEB ]
10:11. When they went, they went in their four directions: they didn\'t turn as they went, but to the place where the head looked they followed it; they didn\'t turn as they went.
Ιεζεκιήλ 10 : 11 [ KJVP ]
10:11. When they went, H1980 they went H1980 upon H413 their four H702 sides; H7253 they turned H5437 not H3808 as they went, H1980 but H3588 to the place H4725 whither H834 the head H7218 looked H6437 they followed H1980 H310 it ; they turned H5437 not H3808 as they went. H1980

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP