Θρήνοι 4 : 12 [ LXXRP ]
4:12. ουκ G3364 ADV επιστευσαν G4100 V-AAI-3P βασιλεις G935 N-NPM γης G1065 N-GSF παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM κατοικουντες V-PAPNP την G3588 T-ASF οικουμενην G3611 V-PMPAS οτι G3754 CONJ εισελευσεται G1525 V-FMI-3S εχθρος G2190 A-NSM και G2532 CONJ εκθλιβων V-PAPNS δια G1223 PREP των G3588 T-GPF πυλων G4439 N-GPF ιερουσαλημ G2419 N-PRI
Θρήνοι 4 : 12 [ GNTERP ]
Θρήνοι 4 : 12 [ GNTBRP ]
Θρήνοι 4 : 12 [ GNTWHRP ]
Θρήνοι 4 : 12 [ GNTTRP ]
Θρήνοι 4 : 12 [ NET ]
4:12. Neither the kings of the earth nor the people of the lands ever thought that enemy or foe would enter the gates of Jerusalem.&u05DE; (Mem)
Θρήνοι 4 : 12 [ NLT ]
4:12. Not a king in all the earth-- no one in all the world-- would have believed that an enemy could march through the gates of Jerusalem.
Θρήνοι 4 : 12 [ ASV ]
4:12. The kings of the earth believed not, neither all the inhabitants of the world, That the adversary and the enemy would enter into the gates of Jerusalem.
Θρήνοι 4 : 12 [ ESV ]
4:12. The kings of the earth did not believe, nor any of the inhabitants of the world, that foe or enemy could enter the gates of Jerusalem.
Θρήνοι 4 : 12 [ KJV ]
4:12. The kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy should have entered into the gates of Jerusalem.
Θρήνοι 4 : 12 [ RSV ]
4:12. The kings of the earth did not believe, or any of the inhabitants of the world, that foe or enemy could enter the gates of Jerusalem.
Θρήνοι 4 : 12 [ RV ]
4:12. The kings of the earth believed not, neither all the inhabitants of the world, that the adversary and the enemy should enter into the gates of Jerusalem.
Θρήνοι 4 : 12 [ YLT ]
4:12. Believe not did the kings of earth, And any of the inhabitants of the world, That come would an adversary and enemy Into the gates of Jerusalem.
Θρήνοι 4 : 12 [ ERVEN ]
4:12. The kings of the earth could not believe what had happened. The people of the world could not believe what had happened. They could not believe that enemies would be able to come through the city gates of Jerusalem.
Θρήνοι 4 : 12 [ WEB ]
4:12. The kings of the earth didn\'t believe, neither all the inhabitants of the world, That the adversary and the enemy would enter into the gates of Jerusalem.
Θρήνοι 4 : 12 [ KJVP ]
4:12. The kings H4428 of the earth, H776 and all H3605 the inhabitants H3427 of the world, H8398 would not H3808 have believed H539 that H3588 the adversary H6862 and the enemy H341 should have entered H935 into the gates H8179 of Jerusalem. H3389

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP