Θρήνοι 3 : 45 [ LXXRP ]
3:45. καμμυσαι G2576 V-AAN με G1473 P-AS και G2532 CONJ απωσθηναι V-AMN εθηκας G5087 V-AAI-2S ημας G1473 P-AP εν G1722 PREP μεσω G3319 A-DSM των G3588 T-GPM λαων G2992 N-GPM
Θρήνοι 3 : 45 [ GNTERP ]
Θρήνοι 3 : 45 [ GNTBRP ]
Θρήνοι 3 : 45 [ GNTWHRP ]
Θρήνοι 3 : 45 [ GNTTRP ]
Θρήνοι 3 : 45 [ NET ]
3:45. You make us like filthy scum in the estimation of the nations.&u05E4; (Pe)
Θρήνοι 3 : 45 [ NLT ]
3:45. You have discarded us as refuse and garbage among the nations.
Θρήνοι 3 : 45 [ ASV ]
3:45. Thou hast made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples.
Θρήνοι 3 : 45 [ ESV ]
3:45. You have made us scum and garbage among the peoples.
Θρήνοι 3 : 45 [ KJV ]
3:45. Thou hast made us [as] the offscouring and refuse in the midst of the people.
Θρήνοι 3 : 45 [ RSV ]
3:45. Thou hast made us offscouring and refuse among the peoples.
Θρήνοι 3 : 45 [ RV ]
3:45. Thou hast made us {cf15i as} the offscouring and refuse in the midst of the peoples.
Θρήνοι 3 : 45 [ YLT ]
3:45. Offscouring and refuse Thou dost make us In the midst of the peoples.
Θρήνοι 3 : 45 [ ERVEN ]
3:45. You made us like garbage and dirt to the other nations.
Θρήνοι 3 : 45 [ WEB ]
3:45. You have made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples.
Θρήνοι 3 : 45 [ KJVP ]
3:45. Thou hast made H7760 us [as] the offscouring H5501 and refuse H3973 in the midst H7130 of the people. H5971

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP