Θρήνοι 1 : 6 [ LXXRP ]
1:6. και G2532 CONJ εξηλθεν G1831 V-AAI-3S εκ G1537 PREP θυγατρος G2364 N-GSF σιων G4622 N-PRI πασα G3956 A-NSF η G3588 T-NSF ευπρεπεια G2143 N-NSF αυτης G846 D-GSF εγενοντο G1096 V-AMI-3P οι G3588 T-NPM αρχοντες G758 N-NPM αυτης G846 D-GSF ως G3739 CONJ κριοι N-NPM ουχ G3364 ADV ευρισκοντες G2147 V-PAPNP νομην G3542 N-ASF και G2532 CONJ επορευοντο G4198 V-IMI-3P εν G1722 PREP ουκ G3364 ADV ισχυι G2479 N-DSF κατα G2596 PREP προσωπον G4383 N-ASN διωκοντος G1377 V-PAPGS
Θρήνοι 1 : 6 [ NET ]
1:6. All of Daughter Zion's splendor has departed. Her leaders became like deer; they found no pasture, so they were too exhausted to escape from the hunter.&u05D6; (Zayin)
Θρήνοι 1 : 6 [ NLT ]
1:6. All the majesty of beautiful Jerusalem has been stripped away. Her princes are like starving deer searching for pasture. They are too weak to run from the pursuing enemy.
Θρήνοι 1 : 6 [ ASV ]
1:6. And from the daughter of Zion all her majesty is departed: Her princes are become like harts that find no pasture, And they are gone without strength before the pursuer.
Θρήνοι 1 : 6 [ ESV ]
1:6. From the daughter of Zion all her majesty has departed. Her princes have become like deer that find no pasture; they fled without strength before the pursuer.
Θρήνοι 1 : 6 [ KJV ]
1:6. And from the daughter of Zion all her beauty is departed: her princes are become like harts [that] find no pasture, and they are gone without strength before the pursuer.
Θρήνοι 1 : 6 [ RSV ]
1:6. From the daughter of Zion has departed all her majesty. Her princes have become like harts that find no pasture; they fled without strength before the pursuer.
Θρήνοι 1 : 6 [ RV ]
1:6. And from the daughter of Zion all her majesty is departed: her princes are become like harts that find no pasture, and they are gone without strength before the pursuer.
Θρήνοι 1 : 6 [ YLT ]
1:6. And go out from the daughter of Zion doth all her honour, Her princes have been as harts -- They have not found pasture, And they go powerless before a pursuer.
Θρήνοι 1 : 6 [ ERVEN ]
1:6. The beauty of Daughter Zion has gone away. Her princes were like deer that cannot find a meadow to feed in. They walk away without strength from those who chased them.
Θρήνοι 1 : 6 [ WEB ]
1:6. From the daughter of Zion all her majesty is departed: Her princes are become like harts that find no pasture, They are gone without strength before the pursuer.
Θρήνοι 1 : 6 [ KJVP ]
1:6. And from H4480 the daughter H1323 of Zion H6726 all H3605 her beauty H1926 is departed: H3318 her princes H8269 are become H1961 like harts H354 [that] find H4672 no H3808 pasture, H4829 and they are gone H1980 without H3808 strength H3581 before H6440 the pursuer. H7291
❮
❯
LXXRP
GNTERP
GNTBRP
GNTWHRP
GNTTRP
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP