Θρήνοι 1 : 6 [ LXXRP ]
1:6. και G2532 CONJ εξηλθεν G1831 V-AAI-3S εκ G1537 PREP θυγατρος G2364 N-GSF σιων G4622 N-PRI πασα G3956 A-NSF η G3588 T-NSF ευπρεπεια G2143 N-NSF αυτης G846 D-GSF εγενοντο G1096 V-AMI-3P οι G3588 T-NPM αρχοντες G758 N-NPM αυτης G846 D-GSF ως G3739 CONJ κριοι N-NPM ουχ G3364 ADV ευρισκοντες G2147 V-PAPNP νομην G3542 N-ASF και G2532 CONJ επορευοντο G4198 V-IMI-3P εν G1722 PREP ουκ G3364 ADV ισχυι G2479 N-DSF κατα G2596 PREP προσωπον G4383 N-ASN διωκοντος G1377 V-PAPGS
Θρήνοι 1 : 6 [ GNTERP ]
Θρήνοι 1 : 6 [ GNTBRP ]
Θρήνοι 1 : 6 [ GNTWHRP ]
Θρήνοι 1 : 6 [ GNTTRP ]
Θρήνοι 1 : 6 [ NET ]
1:6. All of Daughter Zion's splendor has departed. Her leaders became like deer; they found no pasture, so they were too exhausted to escape from the hunter.&u05D6; (Zayin)
Θρήνοι 1 : 6 [ NLT ]
1:6. All the majesty of beautiful Jerusalem has been stripped away. Her princes are like starving deer searching for pasture. They are too weak to run from the pursuing enemy.
Θρήνοι 1 : 6 [ ASV ]
1:6. And from the daughter of Zion all her majesty is departed: Her princes are become like harts that find no pasture, And they are gone without strength before the pursuer.
Θρήνοι 1 : 6 [ ESV ]
1:6. From the daughter of Zion all her majesty has departed. Her princes have become like deer that find no pasture; they fled without strength before the pursuer.
Θρήνοι 1 : 6 [ KJV ]
1:6. And from the daughter of Zion all her beauty is departed: her princes are become like harts [that] find no pasture, and they are gone without strength before the pursuer.
Θρήνοι 1 : 6 [ RSV ]
1:6. From the daughter of Zion has departed all her majesty. Her princes have become like harts that find no pasture; they fled without strength before the pursuer.
Θρήνοι 1 : 6 [ RV ]
1:6. And from the daughter of Zion all her majesty is departed: her princes are become like harts that find no pasture, and they are gone without strength before the pursuer.
Θρήνοι 1 : 6 [ YLT ]
1:6. And go out from the daughter of Zion doth all her honour, Her princes have been as harts -- They have not found pasture, And they go powerless before a pursuer.
Θρήνοι 1 : 6 [ ERVEN ]
1:6. The beauty of Daughter Zion has gone away. Her princes were like deer that cannot find a meadow to feed in. They walk away without strength from those who chased them.
Θρήνοι 1 : 6 [ WEB ]
1:6. From the daughter of Zion all her majesty is departed: Her princes are become like harts that find no pasture, They are gone without strength before the pursuer.
Θρήνοι 1 : 6 [ KJVP ]
1:6. And from H4480 the daughter H1323 of Zion H6726 all H3605 her beauty H1926 is departed: H3318 her princes H8269 are become H1961 like harts H354 [that] find H4672 no H3808 pasture, H4829 and they are gone H1980 without H3808 strength H3581 before H6440 the pursuer. H7291

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP