Θρήνοι 1 : 19 [ LXXRP ]
1:19. εκαλεσα G2564 V-AAI-1S τους G3588 T-APM εραστας N-APM μου G1473 P-GS αυτοι G846 D-NPM δε G1161 PRT παρελογισαντο G3884 V-AMI-3P με G1473 P-AS οι G3588 T-NPM ιερεις G2409 N-NPM μου G1473 P-GS και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM πρεσβυτεροι G4245 A-NPMC μου G1473 P-GS εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF πολει G4172 N-DSF εξελιπον G1587 V-AAI-3P οτι G3754 CONJ εζητησαν G2212 V-AAI-3P βρωσιν G1035 N-ASF αυτοις G846 D-DPM ινα G2443 CONJ επιστρεψωσιν G1994 V-AAS-3P ψυχας G5590 N-APF αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ ουχ G3364 ADV ευρον G2147 V-AAI-3P
Θρήνοι 1 : 19 [ GNTERP ]
Θρήνοι 1 : 19 [ GNTBRP ]
Θρήνοι 1 : 19 [ GNTWHRP ]
Θρήνοι 1 : 19 [ GNTTRP ]
Θρήνοι 1 : 19 [ NET ]
1:19. I called for my lovers, but they had deceived me. My priests and my elders perished in the city. Truly they had searched for food to keep themselves alive.&u05E8; (Resh)
Θρήνοι 1 : 19 [ NLT ]
1:19. "I begged my allies for help, but they betrayed me. My priests and leaders starved to death in the city, even as they searched for food to save their lives.
Θρήνοι 1 : 19 [ ASV ]
1:19. I called for my lovers, but they deceived me: My priests and mine elders gave up the ghost in the city, While they sought them food to refresh their souls.
Θρήνοι 1 : 19 [ ESV ]
1:19. "I called to my lovers, but they deceived me; my priests and elders perished in the city, while they sought food to revive their strength.
Θρήνοι 1 : 19 [ KJV ]
1:19. I called for my lovers, [but] they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost in the city, while they sought their meat to relieve their souls.
Θρήνοι 1 : 19 [ RSV ]
1:19. "I called to my lovers but they deceived me; my priests and elders perished in the city, while they sought food to revive their strength.
Θρήνοι 1 : 19 [ RV ]
1:19. I called for my lovers, {cf15i but} they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost in the city, while they sought them meat to refresh their souls.
Θρήνοι 1 : 19 [ YLT ]
1:19. I called for my lovers, they -- they have deceived me, My priests and my elders in the city have expired; When they have sought food for themselves, Then they give back their soul.
Θρήνοι 1 : 19 [ ERVEN ]
1:19. I called out to my lovers, but they tricked me. My priests and my elders have died in the city. They were looking for food for themselves. They wanted to keep themselves alive.
Θρήνοι 1 : 19 [ WEB ]
1:19. I called for my lovers, but they deceived me: My priests and my elders gave up the spirit in the city, While they sought them food to refresh their souls.
Θρήνοι 1 : 19 [ KJVP ]
1:19. I called H7121 for my lovers, H157 [but] they H1992 deceived H7411 me : my priests H3548 and mine elders H2205 gave up the ghost H1478 in the city, H5892 while H3588 they sought H1245 their meat H400 to relieve H7725 H853 their souls. H5315

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP