Ιερεμίας 51 : 6 [ LXXRP ]
51:6. φευγετε G5343 V-PAI-2P εκ G1537 PREP μεσου G3319 A-GSM βαβυλωνος G897 N-GSF και G2532 CONJ ανασωζετε V-PAI-2P εκαστος G1538 A-NSM την G3588 T-ASF ψυχην G5590 N-ASF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ μη G3165 ADV απορριφητε V-APS-2P εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF αδικια G93 N-DSF αυτης G846 D-GSF οτι G3754 CONJ καιρος G2540 N-NSM εκδικησεως G1557 N-GSF αυτης G846 D-GSF εστιν G1510 V-PAI-3S παρα G3844 PREP κυριου G2962 N-GSM ανταποδομα N-NSN αυτος G846 D-NSM ανταποδιδωσιν G467 V-PAI-3S αυτη G846 D-DSF
Ιερεμίας 51 : 6 [ GNTERP ]
Ιερεμίας 51 : 6 [ GNTBRP ]
Ιερεμίας 51 : 6 [ GNTWHRP ]
Ιερεμίας 51 : 6 [ GNTTRP ]
Ιερεμίας 51 : 6 [ NET ]
51:6. Get out of Babylonia quickly, you foreign people. Flee to save your lives. Do not let yourselves be killed because of her sins. For it is time for the LORD to wreak his revenge. He will pay Babylonia back for what she has done.
Ιερεμίας 51 : 6 [ NLT ]
51:6. Flee from Babylon! Save yourselves! Don't get trapped in her punishment! It is the LORD's time for vengeance; he will repay her in full.
Ιερεμίας 51 : 6 [ ASV ]
51:6. Flee out of the midst of Babylon, and save every man his life; be not cut off in her iniquity: for it is the time of Jehovahs vengeance; he will render unto her a recompense.
Ιερεμίας 51 : 6 [ ESV ]
51:6. "Flee from the midst of Babylon; let every one save his life! Be not cut off in her punishment, for this is the time of the LORD's vengeance, the repayment he is rendering her.
Ιερεμίας 51 : 6 [ KJV ]
51:6. Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this [is] the time of the LORD’S vengeance; he will render unto her a recompence.
Ιερεμίας 51 : 6 [ RSV ]
51:6. "Flee from the midst of Babylon, let every man save his life! Be not cut off in her punishment, for this is the time of the LORD's vengeance, the requital he is rendering her.
Ιερεμίας 51 : 6 [ RV ]
51:6. Flee out of the midst of Babylon, and save every man his life; be not cut off in her iniquity: for it is the time of the LORD-S vengeance; he will render unto her a recompence.
Ιερεμίας 51 : 6 [ YLT ]
51:6. Flee ye from the midst of Babylon, And deliver ye each his soul, Be not cut off in its iniquity, For a time of vengeance it [is] to Jehovah, Recompence He is rendering to her.
Ιερεμίας 51 : 6 [ ERVEN ]
51:6. Run away from Babylon. Run to save your lives! Don't stay and be killed because of Babylon's sins! It is time for the Lord to punish the Babylonians for the bad things they did. Babylon will get the punishment that she should have.
Ιερεμίας 51 : 6 [ WEB ]
51:6. Flee out of the midst of Babylon, and save every man his life; don\'t be cut off in her iniquity: for it is the time of Yahweh\'s vengeance; he will render to her a recompense.
Ιερεμίας 51 : 6 [ KJVP ]
51:6. Flee H5127 out of the midst H4480 H8432 of Babylon, H894 and deliver H4422 every man H376 his soul: H5315 be not H408 cut off H1826 in her iniquity; H5771 for H3588 this H1931 [is] the time H6256 of the LORD's H3068 vengeance; H5360 he will render H7999 unto her a recompense. H1576

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP