Ιερεμίας 43 : 3 [ LXXRP ]
43:3. αλλ G235 CONJ η G2228 CONJ βαρουχ N-PRI υιος G5207 N-NSM νηριου N-PRI συμβαλλει G4820 V-PAI-3S σε G4771 P-AS προς G4314 PREP ημας G1473 P-AP ινα G2443 CONJ δως G1325 V-AAS-2S ημας G1473 P-AP εις G1519 PREP χειρας G5495 N-APF των G3588 T-GPM χαλδαιων G5466 N-GPM του G3588 T-GSN θανατωσαι G2289 V-AAN ημας G1473 P-AP και G2532 CONJ αποικισθηναι V-APN ημας G1473 P-AP εις G1519 PREP βαβυλωνα G897 N-ASF
Ιερεμίας 43 : 3 [ GNTERP ]
Ιερεμίας 43 : 3 [ GNTBRP ]
Ιερεμίας 43 : 3 [ GNTWHRP ]
Ιερεμίας 43 : 3 [ GNTTRP ]
Ιερεμίας 43 : 3 [ NET ]
43:3. But Baruch son of Neriah is stirring you up against us. He wants to hand us over to the Babylonians so that they will kill us or carry us off into exile in Babylon."
Ιερεμίας 43 : 3 [ NLT ]
43:3. Baruch son of Neriah has convinced you to say this, because he wants us to stay here and be killed by the Babylonians or be carried off into exile."
Ιερεμίας 43 : 3 [ ASV ]
43:3. but Baruch the son of Neriah setteth thee on against us, to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they may put us to death, and carry us away captive to Babylon.
Ιερεμίας 43 : 3 [ ESV ]
43:3. but Baruch the son of Neriah has set you against us, to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they may kill us or take us into exile in Babylon."
Ιερεμίας 43 : 3 [ KJV ]
43:3. But Baruch the son of Neriah setteth thee on against us, for to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they might put us to death, and carry us away captives into Babylon.
Ιερεμίας 43 : 3 [ RSV ]
43:3. but Baruch the son of Neriah has set you against us, to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they may kill us or take us into exile in Babylon."
Ιερεμίας 43 : 3 [ RV ]
43:3. but Baruch the son of Neriah setteth thee on against us, for to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they may put us to death, and carry us away captives to Babylon.
Ιερεμίας 43 : 3 [ YLT ]
43:3. for Baruch son of Neriah is moving thee against us, in order to give us up into the hand of the Chaldeans, to put us to death, and to remove us to Babylon.`
Ιερεμίας 43 : 3 [ ERVEN ]
43:3. Jeremiah, we think that Baruch son of Neriah is encouraging you to be against us. He wants you to give us to the Babylonians. He wants you to do this so they can kill us. Or he wants you to do this so that they can make us captives and take us to Babylon."
Ιερεμίας 43 : 3 [ WEB ]
43:3. but Baruch the son of Neriah sets you on against us, to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they may put us to death, and carry us away captive to Babylon.
Ιερεμίας 43 : 3 [ KJVP ]
43:3. But H3588 Baruch H1263 the son H1121 of Neriah H5374 setteth thee on H5496 H853 against us, for H4616 to deliver H5414 us into the hand H3027 of the Chaldeans, H3778 that they might put us to death H4191 H853 , and carry us away captives H1540 H853 into Babylon. H894

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP