Ιερεμίας 39 : 16 [ LXXRP ]
39:16. πορευου G4198 V-PMD-2S και G2532 CONJ ειπον V-AAI-3P προς G4314 PREP αβδεμελεχ N-PRI τον G3588 T-ASM αιθιοπα G128 N-ASM ουτως G3778 ADV ειπεν V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI ιδου G2400 INJ εγω G1473 P-NS φερω G5342 V-PAI-1S τους G3588 T-APM λογους G3056 N-APM μου G1473 P-GS επι G1909 PREP την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF ταυτην G3778 D-ASF εις G1519 PREP κακα G2556 A-APN και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV εις G1519 PREP αγαθα G18 A-APN
Ιερεμίας 39 : 16 [ GNTERP ]
Ιερεμίας 39 : 16 [ GNTBRP ]
Ιερεμίας 39 : 16 [ GNTWHRP ]
Ιερεμίας 39 : 16 [ GNTTRP ]
Ιερεμίας 39 : 16 [ NET ]
39:16. "Go and tell Ebed-Melech the Ethiopian, 'The LORD God of Israel who rules over all says, "I will carry out against this city what I promised. It will mean disaster and not good fortune for it. When that disaster happens, you will be there to see it.
Ιερεμίας 39 : 16 [ NLT ]
39:16. "Say to Ebed-melech the Ethiopian, 'This is what the LORD of Heaven's Armies, the God of Israel, says: I will do to this city everything I have threatened. I will send disaster, not prosperity. You will see its destruction,
Ιερεμίας 39 : 16 [ ASV ]
39:16. Go, and speak to Ebed-melech the Ethiopian, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good; and they shall be accomplished before thee in that day.
Ιερεμίας 39 : 16 [ ESV ]
39:16. "Go, and say to Ebed-melech the Ethiopian, 'Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will fulfill my words against this city for harm and not for good, and they shall be accomplished before you on that day.
Ιερεμίας 39 : 16 [ KJV ]
39:16. Go and speak to Ebed-melech the Ethiopian, saying, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good; and they shall be [accomplished] in that day before thee.
Ιερεμίας 39 : 16 [ RSV ]
39:16. "Go, and say to Ebedmelech the Ethiopian, `Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will fulfil my words against this city for evil and not for good, and they shall be accomplished before you on that day.
Ιερεμίας 39 : 16 [ RV ]
39:16. Go, and speak to Ebed-melech the Ethiopian, saying, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good; and they shall be accomplished before thee in that day.
Ιερεμίας 39 : 16 [ YLT ]
39:16. `Go, and thou hast spoken to Ebed-Melech the Cushite, saying: Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: Lo, I am bringing in My words unto this city for evil, and not for good, and they have been before thee in that day.
Ιερεμίας 39 : 16 [ ERVEN ]
39:16. "Jeremiah, go and tell Ebed Melech the Ethiopian this message: 'This is what the Lord All-Powerful, the God of the people of Israel, says: Very soon I will make my messages about this city of Jerusalem come true. My messages will come true through disaster, not through something good. You will see everything come true with your own eyes.
Ιερεμίας 39 : 16 [ WEB ]
39:16. Go, and speak to Ebedmelech the Ethiopian, saying, Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel: Behold, I will bring my words on this city for evil, and not for good; and they shall be accomplished before you in that day.
Ιερεμίας 39 : 16 [ KJVP ]
39:16. Go H1980 and speak H559 to Ebed- H5663 melech the Ethiopian, H3569 saying, H559 Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts, H6635 the God H430 of Israel; H3478 Behold, H2009 I will bring H935 H853 my words H1697 upon H413 this H2063 city H5892 for evil, H7451 and not H3808 for good; H2896 and they shall be H1961 [accomplished] in that H1931 day H3117 before H6440 thee.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP