Ιερεμίας 31 : 16 [ LXXRP ]
31:16. ουτως G3778 ADV ειπεν V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM διαλιπετω G1257 V-AAD-3S η G3588 T-NSF φωνη G5456 N-NSF σου G4771 P-GS απο G575 PREP κλαυθμου G2805 N-GSM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM οφθαλμοι G3788 N-NPM σου G4771 P-GS απο G575 PREP δακρυων G1144 N-GPN σου G4771 P-GS οτι G3754 CONJ εστιν G1510 V-PAI-3S μισθος G3408 N-NSM τοις G3588 T-DPN σοις G4674 A-DPN εργοις G2041 N-DPN και G2532 CONJ επιστρεψουσιν G1994 V-FAI-3P εκ G1537 PREP γης G1065 N-GSF εχθρων G2190 N-GPM
Ιερεμίας 31 : 16 [ GNTERP ]
Ιερεμίας 31 : 16 [ GNTBRP ]
Ιερεμίας 31 : 16 [ GNTWHRP ]
Ιερεμίας 31 : 16 [ GNTTRP ]
Ιερεμίας 31 : 16 [ NET ]
31:16. The LORD says to her, "Stop crying! Do not shed any more tears! For your heartfelt repentance will be rewarded. Your children will return from the land of the enemy. I, the LORD, affirm it!
Ιερεμίας 31 : 16 [ NLT ]
31:16. But now this is what the LORD says: "Do not weep any longer, for I will reward you," says the LORD. "Your children will come back to you from the distant land of the enemy.
Ιερεμίας 31 : 16 [ ASV ]
31:16. Thus saith Jehovah: Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears; for thy work shall be rewarded, saith Jehovah; and they shall come again from the land of the enemy.
Ιερεμίας 31 : 16 [ ESV ]
31:16. Thus says the LORD: "Keep your voice from weeping, and your eyes from tears, for there is a reward for your work, declares the LORD, and they shall come back from the land of the enemy.
Ιερεμίας 31 : 16 [ KJV ]
31:16. Thus saith the LORD; Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.
Ιερεμίας 31 : 16 [ RSV ]
31:16. Thus says the LORD: "Keep your voice from weeping, and your eyes from tears; for your work shall be rewarded, says the LORD, and they shall come back from the land of the enemy.
Ιερεμίας 31 : 16 [ RV ]
31:16. Thus saith the LORD: Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.
Ιερεμίας 31 : 16 [ YLT ]
31:16. Thus said Jehovah: Withhold thy voice from weeping, and thine eyes from tears, For there is a reward for thy work, An affirmation of Jehovah, And they have turned back from the land of the enemy.
Ιερεμίας 31 : 16 [ ERVEN ]
31:16. But the Lord says, "Stop crying. Don't fill your eyes with tears. You will be rewarded for your work." This message is from the Lord. "The people of Israel will come back from their enemy's land.
Ιερεμίας 31 : 16 [ WEB ]
31:16. Thus says Yahweh: Refrain your voice from weeping, and your eyes from tears; for your work shall be rewarded, says Yahweh; and they shall come again from the land of the enemy.
Ιερεμίας 31 : 16 [ KJVP ]
31:16. Thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 Refrain H4513 thy voice H6963 from weeping H4480 H1065 , and thine eyes H5869 from tears H4480 H1832 : for H3588 thy work H6468 shall be H3426 rewarded, H7939 saith H5002 the LORD; H3068 and they shall come again H7725 from the land H4480 H776 of the enemy. H341

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP