Ιερεμίας 3 : 12 [ LXXRP ]
3:12. πορευου G4198 V-PMD-2S και G2532 CONJ αναγνωθι G314 V-AAD-2S τους G3588 T-APM λογους G3056 N-APM τουτους G3778 D-APM προς G4314 PREP βορραν N-ASM και G2532 CONJ ερεις V-FAI-2S επιστραφητι G1994 V-APD-2S προς G4314 PREP με G1473 P-AS η G3588 T-NSF κατοικια G2733 N-NSF του G3588 T-GSM ισραηλ G2474 N-PRI λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM και G2532 CONJ ου G3364 ADV στηριω G4741 V-FAI-1S το G3588 T-ASN προσωπον G4383 N-ASN μου G1473 P-GS εφ G1909 PREP υμας G4771 P-AP οτι G3754 CONJ ελεημων G1655 A-NSM εγω G1473 P-NS ειμι G1510 V-PAI-1S λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM και G2532 CONJ ου G3364 ADV μηνιω V-FAI-1S υμιν G4771 P-DP εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM αιωνα G165 N-ASM
Ιερεμίας 3 : 12 [ GNTERP ]
Ιερεμίας 3 : 12 [ GNTBRP ]
Ιερεμίας 3 : 12 [ GNTWHRP ]
Ιερεμίας 3 : 12 [ GNTTRP ]
Ιερεμίας 3 : 12 [ NET ]
3:12. "Go and shout this message to my people in the countries in the north. Tell them, 'Come back to me, wayward Israel,' says the LORD. 'I will not continue to look on you with displeasure. For I am merciful,' says the LORD. 'I will not be angry with you forever.
Ιερεμίας 3 : 12 [ NLT ]
3:12. Therefore, go and give this message to Israel. This is what the LORD says: "O Israel, my faithless people, come home to me again, for I am merciful. I will not be angry with you forever.
Ιερεμίας 3 : 12 [ ASV ]
3:12. Go, and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith Jehovah; I will not look in anger upon you; for I am merciful, saith Jehovah, I will not keep anger for ever.
Ιερεμίας 3 : 12 [ ESV ]
3:12. Go, and proclaim these words toward the north, and say, "' Return, faithless Israel, declares the LORD. I will not look on you in anger, for I am merciful, declares the LORD; I will not be angry forever.
Ιερεμίας 3 : 12 [ KJV ]
3:12. Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD; [and] I will not cause mine anger to fall upon you: for I [am] merciful, saith the LORD, [and] I will not keep [anger] for ever.
Ιερεμίας 3 : 12 [ RSV ]
3:12. Go, and proclaim these words toward the north, and say, `Return, faithless Israel, says the LORD. I will not look on you in anger, for I am merciful, says the LORD; I will not be angry for ever.
Ιερεμίας 3 : 12 [ RV ]
3:12. Go, and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD; I will not look in anger upon you: for I am merciful, saith the LORD, I will not keep {cf15i anger} for ever.
Ιερεμίας 3 : 12 [ YLT ]
3:12. Go, and thou hast proclaimed these words toward the north, and hast said, Turn back, O backsliding Israel, An affirmation of Jehovah! I cause not Mine anger to fall upon you, For I [am] kind, an affirmation of Jehovah, I watch not to the age.
Ιερεμίας 3 : 12 [ ERVEN ]
3:12. Jeremiah, look toward the north and speak this message: 'Come back, you faithless people of Israel.' This message is from the Lord. 'I will stop frowning at you. I am full of mercy.' This message is from the Lord. 'I will not be angry with you forever.
Ιερεμίας 3 : 12 [ WEB ]
3:12. Go, and proclaim these words toward the north, and say, Return, you backsliding Israel, says Yahweh; I will not look in anger on you; for I am merciful, says Yahweh, I will not keep anger forever.
Ιερεμίας 3 : 12 [ KJVP ]
3:12. Go H1980 and proclaim H7121 H853 these H428 words H1697 toward the north, H6828 and say, H559 Return, H7725 thou backsliding H4878 Israel, H3478 saith H5002 the LORD; H3068 [and] I will not H3808 cause mine anger H6440 to fall H5307 upon you: for H3588 I H589 [am] merciful, H2623 saith H5002 the LORD, H3068 [and] I will not H3808 keep H5201 [anger] forever. H5769

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP